장음표시 사용
2018.11.28 02:34
먼저 웹사이트 매우 유용하게 활용하고 있습니다ㅠㅠ감사드립니다.
다름이 아니오라 Oxford Latin Course Part 1 Chapter 6 The school of Flavius 본문 첫 번째 문장에서요,
......; prior ad ludum advenit et puellas salutat quae prope ianuam manent; .....
여기서 prior가 어떻게 쓰인 것인지 궁금해서요. 앞선 내용을 보면 "그녀(Horatia)가 '먼저' 학교에 도착했다 그리고~~" 로 해석되는 문장인 것 같은데(홈페이지 분석을 보면 학교 '앞'에 도착했다고 되어있는데, 책의 각주에 first로 해석된 것을 보면 '먼저'로 보는 게 맞나 싶어서요), prior는 형용사잖아요? 이 문장에서 부사처럼 쓰인 건가요? 아님 생략된 주어를 수식하고 있는 건가요?? 궁금합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
887 | 좀 많은데.... 부탁드릴게요!!! [1] (2018.10.16) | 가시 | 2018.10.16 | 78 |
886 | 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] (2019.04.22) | 구름 | 2019.04.22 | 78 |
885 | OLC 1 질문이요! [1] (2019.05.30) | 히히히 | 2019.05.30 | 78 |
884 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.07.11) | 지니번 | 2019.07.11 | 78 |
883 | 하늘이 caelus인가요 caelum인가요? [2] (2020.03.24) | 연남동 | 2020.03.24 | 78 |
882 | 라틴어 질문 [2] (2020.06.16) | . | 2020.06.16 | 78 |
881 | 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] (2020.09.07) | 자고싶어요 | 2020.09.07 | 78 |
880 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 78 |
879 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 79 |
878 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 79 |
877 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 79 |
876 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 79 |
875 | 라틴어 문장 번역에 어려움이 있어 부탁드립니다.ㅠㅠ [3] (2018.01.05) | 김이나 | 2018.01.05 | 79 |
874 | 안녕하세요 [2] (2018.06.09) | 쩡 | 2018.06.09 | 79 |
873 | 라틴어 번역을 부탁드려도 될까요? [1] (2018.10.03) | 루리 | 2018.10.03 | 79 |
872 | 항상 감사드립니다 [1] (2019.07.03) | 지환 | 2019.07.03 | 79 |
871 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] (2019.09.15) | yhr | 2019.09.15 | 79 |
870 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 79 |
869 | 번역부탁드려요 [1] (2019.12.20) | ㅇ ㅇ | 2019.12.20 | 79 |
868 | 라틴어 번역 도와주세요.... [1] (2020.05.25) | 링 | 2020.05.25 | 79 |
생략된 주어를 수식하고 있는게 맞습니다. 말씀하신것처럼 라틴어에서는 생략된 주어를 서식하는 형태로 형용사가 쓰이는 경우가 종종 있구요, 이 경우 한국어로는 부사적으로 해석하는게 자연스러운 경우가 많습니다.
따라서 '먼저'라고 해석하는게 맞겠습니다.
홈페이지에 게시된 내용을 확인해 보니 해석이 잘못 올라가 있네요. 확인하여 수정하도록 하겠습니다. 감사합니다.