장음표시 사용
2018.12.23 18:05
어둠의 신이여 광기를 노래하소서, 나는 그 앞에서 칼춤을 출테니.
라는 문장입니다.
단어는 알지만 격이나 동사변화등을 잘 몰라서 고민중입니다.
어둠에 해당하는게 Tenebris, Nox
신은 Deus
광기는 insanire
노래는 모르겠네요..
칼춤에 해당하는 단어가 있는지 모르겠습니다. Performing a sword dance에서 따와야할지..
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
547 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 62 |
546 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 62 |
545 | 번역부탁드려요 [1] (2019.09.09) | ㅇㅇ | 2019.09.09 | 62 |
544 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 62 |
543 | 어떤 것이 맞나요? [1] (2019.07.16) | ㅇㅇ | 2019.07.16 | 62 |
542 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 62 |
541 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 62 |
540 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 62 |
539 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2018.10.19) | 10212018전역 | 2018.10.19 | 62 |
538 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 62 |
537 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 62 |
536 | 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.09.05) | ㅋㅋ | 2018.09.05 | 62 |
535 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 62 |
534 | 번역부탁드립니다. [2] (2018.02.26) | 음음 | 2018.02.26 | 62 |
533 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 62 |
532 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 62 |
531 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 62 |
530 | 빛이 없는 지하세계를 라틴어로 [1] (2022.10.19) | ㄱㅇㄱ | 2022.10.19 | 61 |
529 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 61 |
528 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 61 |
해당 표현이 실제 고전 라틴어에서 쓰였는지는 잘 모르겠습니다. 일단 나름대로 단어를 가지고 옮겨보았습니다.
o dee tenebrarum, insaniam canta! pro te gladio tripudiabo.
(오 어둠의 신이시여, 광기를 노래하소서! 저는 당신 앞에서 칼로 춤추겠습니다)