장음표시 사용
2019.01.04 14:07
'전쟁을 준비하라, 영원한 투쟁을 위하여(위해서)' 입니다.
원래부터 외국어 쪽은 영 아닌데 라틴어는 도저히..
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
607 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.08.19) | xlxl | 2018.08.19 | 113 |
606 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.24) | 0000 | 2019.04.24 | 113 |
605 | 아주 간단한 번역 부탁드릴게요! [1] (2019.05.28) | 라틴어 | 2019.05.28 | 113 |
604 | 한국어 "열다" 라틴어로 모예요 ?? [1] (2020.04.19) | 초보 라틴자 | 2020.04.19 | 113 |
603 | 라틴어 짧은 문장 부탁드려요ㅠㅠ [2] (2020.08.11) | 뉸뉸 | 2020.08.11 | 113 |
602 | 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] (2017.05.12) | 김박사 | 2017.05.12 | 114 |
601 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.01) | 윤 | 2017.07.01 | 114 |
600 | 라틴어로 부탁드려요 [2] (2017.04.21) | ㅇㅈㅇㅈ | 2017.04.21 | 114 |
» | 라틴어로 번역 부탁드릴 수 있을까요? [2] (2019.01.04) | Forld | 2019.01.04 | 114 |
598 | 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] (2021.11.09) | 어바웃타임 | 2021.11.09 | 114 |
597 | 라틴어 번역 부탁드립니당:) [1] (2017.05.03) | 햄 | 2017.05.03 | 115 |
596 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 115 |
595 | 번역 부탁드려요!! [3] (2017.08.14) | psnl | 2017.08.14 | 115 |
594 | 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] (2018.04.06) | Gabriel | 2018.04.06 | 115 |
593 | 대 카토 명언 중에 [1] (2018.11.04) | 글쓴이 | 2018.11.04 | 115 |
592 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.02.27) | 닉네임없습니다 | 2020.02.27 | 115 |
591 | 라틴어 작문 [2] (2020.05.23) | ㅎㅇ | 2020.05.23 | 115 |
590 | 영어에서 라틴어로 번역부탁드립니다! [1] (2017.02.19) | Se_118 | 2017.02.19 | 116 |
589 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 116 |
588 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 117 |
para bellum ad proelium aeternum. (너는) 영원한 투쟁을 향해 전쟁을 준비하라!
라고 쓰시면 되겠습니다.