lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요?

2019.01.31 16:06

jun99 조회 수:57

이런 좋은 사이트를 운영해 주셔석 감사합니다!

라틴어를 공부하던 중에 작문을 하고 있는데,

울만한 장소 혹은 우는 장소, 슬퍼할 장소 의 의미를 갖고 있는 문장을 만들고 싶습니다.

lúgŭbris loca 문장에 lúgŭbris와 loca를 어떻게 만들어야 제가 원하는 뉘양스의 문장이 될 수 있을까요?

혹은 '슬플 때는 울어도 괜찮다'는 의미를 가진 라틴어 명언이 있다면 함께 소개해주시면 감사하겠습니다 ^^

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
467 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] khsiris (2018.04.06) khsiris 2018.04.06 58
466 번역하나만부탁드려요! [1] 옹옹옹 (2018.01.25) 옹옹옹 2018.01.25 58
465 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 익숙한달 (2018.01.23) 익숙한달 2018.01.23 58
464 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] Scintilla (2017.04.20) Scintilla 2017.04.20 58
463 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] dgfhgj12 (2017.02.20) dgfhgj12 2017.02.20 58
462 작문 질문 [3] ㅇㅇ (2024.04.23) ㅇㅇ 2024.04.23 57
461 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] eiier3 (2021.12.01) eiier3 2021.12.01 57
460 라틴어 문법이 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] jw114801 (2021.06.27) jw114801 2021.06.27 57
459 arbitror, opinor 동사는 특별한 동사인가요? [2] 평리동 (2021.03.07) 평리동 2021.03.07 57
458 라틴어 열다 문의 [2] 중궈 (2020.10.08) 중궈 2020.10.08 57
457 라틴어 번역 질문입니다 [1] ekzmtpdlsj (2020.02.09) ekzmtpdlsj 2020.02.09 57
456 tempus fugit, vita longa [2] xxxikeunji (2020.02.09) xxxikeunji 2020.02.09 57
455 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] ㅠㅠ (2019.12.14) ㅠㅠ 2019.12.14 57
454 ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] ㅇㅇ (2019.08.07) ㅇㅇ 2019.08.07 57
» lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] jun99 (2019.01.31) jun99 2019.01.31 57
452 번역 부탁드려요@!@ [1] 라티네이 (2018.06.24) 라티네이 2018.06.24 57
451 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] 챔땽 (2017.07.31) 챔땽 2017.07.31 57
450 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] 고일환 (2017.05.11) 고일환 2017.05.11 57
449 번역 부탁드립니다 :) [1] 우동 (2019.09.05) 우동 2019.09.05 57
448 번역 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2024.02.17) ㅇㅇ 2024.02.17 56

SEARCH

MENU NAVIGATION