궁금한 점이 있습니다.

2019.03.01 22:54

Oovvoo 조회 수:69

전에 '밝게 빛나며 오다'라는 문장을 ego nitens venio으로 번역하신 걸 본 적 있습니다. 라틴어 현재분사도 스페인어 현재분사처럼 '~하면서 ~하다'라는 뜻이 있는건가요?


그렇게 되면 '해를 보며 앉아있다'도

(Ego) videns solem sedeo

라고 써도 괜찮은가요?


제발 알려주세요.. 너무 궁금합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
727 안녕하세요. 번역부탁드려요. [2] 꿹꿹 (2018.03.01) 꿹꿹 2018.03.01 91
726 번역 부탁드립니다! [1] 번역부탁드려요 (2018.03.02) 번역부탁드려요 2018.03.02 91
725 라틴어 번역 부탁 드립니다! [1] (2018.04.09) 2018.04.09 91
724 라틴어로 부탁드립니다. [1] (2018.12.16) 2018.12.16 91
723 변역좀 부탁드릴게요 [1] 라티노 (2019.03.27) 라티노 2019.03.27 91
722 번역 부탁드립니다! [1] 둥2 (2019.09.16) 둥2 2019.09.16 91
721 한번만 더 물어보겠슴다 [1] epap (2021.05.16) epap 2021.05.16 91
720 라틴어 번역 될까요?! [2] 글쓴이 (2021.06.02) 글쓴이 2021.06.02 91
719 eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] amicus (2024.01.12) amicus 2024.01.12 91
718 안녕하세요. [2] jinju0409 (2017.01.17) jinju0409 2017.01.17 92
717 Wikitionary의 활용 [3] 이경섭 (2016.10.31) 이경섭 2016.10.31 92
716 번역부탁드려요! [2] 라틴어 공부중 (2018.07.30) 라틴어 공부중 2018.07.30 92
715 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 뮹뮹 (2019.06.04) 뮹뮹 2019.06.04 92
714 라틴어 문장 질문이 있습니다!! [2] 빠끄! (2019.10.02) 빠끄! 2019.10.02 92
713 라틴어 번역해주세요... [2] Hu (2020.06.05) Hu 2020.06.05 92
712 작문건 [1] pusthwan (2017.01.31) pusthwan 2017.01.31 93
711 라틴어 맞춤법에 맞게 표현하고싶은데요! 자문을 구합니다!! [1] 언날도 (2017.03.04) 언날도 2017.03.04 93
710 번역질문입니다. [2] 기욤이 (2017.10.12) 기욤이 2017.10.12 93
709 cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] CARL (2018.03.27) CARL 2018.03.27 93
708 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2018.12.15) ㅇㅇ 2018.12.15 93

SEARCH

MENU NAVIGATION