장음표시 사용
2019.03.12 22:03
'미리(먼저) 깨닫는 지혜가 가득하길'
이 문장을 라틴어로 하면 어떤 문장이 될까요? 번역기를 돌려봐도 이게 맞는건지 알 수가 없고 번역된걸 다시 한글로 바꾸거나 영어로 쓴 후에 라틴어로 번역해도 할때마다 다른 문장이 나와서 뭐가뭔지 모르겠네요... 번역된 문장이 어떻게 표현이 된건지 간단한 설명도 있으면 너무 좋을것같습니다. 그럼 부탁드리겠습니다!
2019.03.14 22:14
2019.03.15 07:36
'praenotionis' 가 'praenōtīs'(예지하다, 미리알다) 이게 원형인데 '깨닫는'을 라틴어로 자연스럽게 번역하여 '미리 알다(선지)'의 표현으로 'praenotionis'로 사용 된 건가요?
2019.03.15 11:37
네, praenotionis는 praenosco(미리 알다) 동사에서 파생된 명사인 praenotio(미리 앎)의 속격 형태입니다.
2019.04.29 20:48
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
447 | 라틴어 번역 관련 질문드립니다~! [1] (2018.04.12) | dd | 2018.04.12 | 152 |
446 | 도움부탁드려요! [1] (2019.05.01) | 우정빈 | 2019.05.01 | 152 |
445 | 번역 부탁드려요! [1] (2019.06.13) | 제이 | 2019.06.13 | 152 |
444 | 라틴어 번역좀 질문드립니다..ㅠㅠ [1] (2019.10.28) | 안녕하세요 | 2019.10.28 | 152 |
443 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.07) | altoran | 2020.02.07 | 152 |
442 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 154 |
441 | 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] (2016.03.05) | 레터링 | 2016.03.05 | 154 |
440 | 질문드립니다. [1] (2017.02.26) | 1320 | 2017.02.26 | 154 |
439 | 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) | 윤 | 2018.04.16 | 154 |
438 | 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] (2018.05.29) | 라틴어 공부중 | 2018.05.29 | 154 |
437 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 155 |
436 | fabula docet 번역 [1] (2019.05.26) | ㅇㅈㅇ | 2019.05.26 | 155 |
435 | 작문 부탁드립니다 [3] (2017.02.08) | 덧쿠덕 | 2017.02.08 | 156 |
434 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 156 |
433 | 라틴어로 문장 좀 만들어주세요! [2] (2017.05.15) | OOOOZ1096 | 2017.05.15 | 156 |
432 | 네 부모를 공경해라 라틴어로 알려주세요ㅠㅠ [1] (2018.02.23) | 에몽 | 2018.02.23 | 156 |
431 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 156 |
430 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) | 윤 | 2017.06.18 | 157 |
429 | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 157 |
428 | 제목 번역건 [1] (2016.03.02) | pusthwan | 2016.03.02 | 158 |
문장 자체가 라틴어로 직역하기에 어색한듯합니다.
일단 최대한 그대로 옮기자면
(esto) plenus sapientiae praenotionis : 선지(미리 앎)의 지혜가 가득한(가득하여라). (여성의 경우 plenus를 plena로 바꿔쓰시면 됩니다.)
혹은 더 간단하게
plenus praenotionis : 선지가 가득한(가득하여라)
도 괜찮을듯 합니다.