라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다.

2019.04.22 10:38

구름 조회 수:72

안녕하세요 


저는 이십대를 상당히 힘들게 보냈습니다.

그 시기에 제가 감명깊게  본 책에서 나온 문장 중

'한낱 빛이 어둠의 깊이를 알겠느냐' 라는 말이 있습니다.

이 문장을 혹시 라틴어로 어떻게 쓰는지 여쭤봐도 될까요?


부탁드리겠습니다!!!!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1707 scelerātus, 명사형 추가 기재 제안드립니다. [2] 평리동 (2020.04.04) 평리동 2020.04.04 26
1706 위치와 관련된 질문입니다. [2] 안녕하세요 (2022.03.08) 안녕하세요 2022.03.08 26
1705 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] 평리동 (2022.10.18) 평리동 2022.10.18 26
1704 cursor의 의미 [2] 고병량 (2023.02.24) 고병량 2023.02.24 26
1703 라티어 번역 [1] ㅇㅇ (2023.05.17) ㅇㅇ 2023.05.17 26
1702 자연스러운 문장인가요? [1] dd (2022.02.09) dd 2022.02.09 27
1701 명사 변화(곡용) 페이지 오류? [1] dmann (2022.09.12) dmann 2022.09.12 27
1700 이사야 54:10절의 miserator(가엽게 여겨주시는 분)(의견) [1] amicus (2022.08.05) amicus 2022.08.05 27
1699 어떤게 맞는 건가요? [1] 글쓴이 (2019.01.19) 글쓴이 2019.01.19 28
1698 desiderat 변화가 어떤 변화인지요? [2] file 연남동 (2019.12.16) 연남동 2019.12.16 28
1697 탈격에서..질문합니다. [1] 무던이 (2022.02.26) 무던이 2022.02.26 28
1696 작문이 옳은지 [2] ㅇㅇ (2023.03.27) ㅇㅇ 2023.03.27 28
1695 Discipulus est prioris posterior dies. (프불리리우스 시루스의 격언) [1] amicus (2023.08.30) amicus 2023.08.30 28
1694 번역 부탁드립니다 [1] dbsck (2024.03.28) dbsck 2024.03.28 28
1693 운영자님 감사드립니다~ [1] 아마콜렉터 (2024.04.02) 아마콜렉터 2024.04.02 28
1692 안녕하세요 [1] kkkjj (2018.06.13) kkkjj 2018.06.13 29
1691 in medium 번역 [1] pusthwan (2023.01.05) pusthwan 2023.01.05 29
1690 마태복음 7장 17-19: 열매 fructus(남성단수/복수 주격('열매(들)는'); 복수대격('열매들을')) [1] amicus (2022.10.01) amicus 2022.10.01 29
1689 요한복음 15장 5절 분석 의견 [1] amicus (2022.08.06) amicus 2022.08.06 29
1688 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] 아무 (2023.03.12) 아무 2023.03.12 29

SEARCH

MENU NAVIGATION