라틴어 문장 번역 질문드립니다.

2019.05.10 23:01

ㄱㅂㅎ 조회 수:120

아무도 재앙을 좋아하지 않는다, 그러나 많은 사람들이 행복을 좋아한다.

를 번역하려고 하는데요


Nemo amat calamitatem, vero multi homines amant felicitatem. 이라고 해봤습니다.


여기서 궁금한게 세가지 있는데요


1. nemo 가 아무도,누구도 - 아니다 의 뜻을 갖는 걸로 알고 있는데 그러면 뒤에 non 을 붙여줘야 하는 건가요? 아니면 nemo 하나만으로 그 의미가 성립되는 건가요??


2. nemo 가 복수를 가리킬 때도 있나요? 위의 문장에서는 amat 대신 amant를 쓴다거나요. 한국어 해석 상 복수가 되면 어색하고 영어에서도 nobody 에는 단수만 붙는 걸로 알고있어서요.


3. 그러나 라는 접속사가 붙을 때마다 고민되는데 vero autem sed 를 알고 있는데 세 단어를 사용하는데 큰 차이점이 있나요? 혹은 상관없나요??


도움 부탁드립니다. 감사합니다.



번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
607 거룩하신 (남자 이름) (여자 이름)가 라틴어로 뭔 지 알고 싶습니다. [1] tato (2018.06.21) tato 2018.06.21 871
606 안녕하세요 [1] 해솜 (2018.06.19) 해솜 2018.06.19 5607
605 라틴어로 번역 문의드립니다 [2] shower333 (2018.06.19) shower333 2018.06.19 122
604 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] Iustitia03 (2018.06.16) Iustitia03 2018.06.16 71
603 ㄹㅏ틴어 번역 부탁드립니다...!! [1] summer (2018.06.16) summer 2018.06.16 334
602 라틴어 문의드립니다 [1] 지봉 (2018.06.15) 지봉 2018.06.15 120
601 번역부탁드립니다 [1] gytjs (2018.06.14) gytjs 2018.06.14 88
600 안녕하세요 [1] kkkjj (2018.06.13) kkkjj 2018.06.13 31
599 안녕하세요 좋아하는 영어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶습니다 [2] 혜화 (2018.06.10) 혜화 2018.06.10 210
598 안녕하세요 [2] (2018.06.09) 2018.06.09 79
597 번역 부탁드립니다 [1] sdrg (2018.06.08) sdrg 2018.06.08 51
596 안녕하세요, 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] ㄱㅎㅈ (2018.06.08) ㄱㅎㅈ 2018.06.08 656
595 안녕하세요 [1] (2018.06.06) 2018.06.06 71
594 안녕하세요 [1] (2018.06.06) 2018.06.06 47
593 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] 환타 (2018.06.04) 환타 2018.06.04 150
592 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] 사랑이 (2018.06.04) 사랑이 2018.06.04 152
591 라틴어 질문 드려요! [3] ㅇㅠㅇ (2018.06.03) ㅇㅠㅇ 2018.06.03 270
590 라틴어 질문드립니다 [1] 이해리 (2018.05.31) 이해리 2018.05.31 53
589 라틴어 질문좀드릴께요 [2] 돌조 (2018.05.31) 돌조 2018.05.31 106
588 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] 라틴어 공부중 (2018.05.29) 라틴어 공부중 2018.05.29 155

SEARCH

MENU NAVIGATION