장음표시 사용
2019.06.06 01:13
나를 사랑하는 사람들을 위하여
내가 사랑하는 사람들을 위하여
라틴어로 번역 부탁드립니당!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1126 | 라틴어 짧은 문장 부탁드려요ㅠㅠ [2] (2020.08.11) | 뉸뉸 | 2020.08.11 | 113 |
1125 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.24) | 0000 | 2019.04.24 | 113 |
1124 | 라틴어로 번역 부탁드릴 수 있을까요? [2] (2019.01.04) | Forld | 2019.01.04 | 113 |
1123 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.08.19) | xlxl | 2018.08.19 | 113 |
1122 | 안녕하세요 짧은 문장 번역 맞는지 봐주세요ㅜㅠ! [1] (2018.02.08) | 김다은 | 2018.02.08 | 113 |
1121 | 거룩하게 빛나라 번역 [1] (2017.10.28) | ㅊㅊ | 2017.10.28 | 113 |
1120 | 번역부탁드립니다!!(굽신굽신) [1] (2017.06.28) | 5656 | 2017.06.28 | 113 |
1119 | 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] (2017.05.12) | 김박사 | 2017.05.12 | 113 |
1118 | 한국어 "열다" 라틴어로 모예요 ?? [1] (2020.04.19) | 초보 라틴자 | 2020.04.19 | 112 |
1117 | 아니 휠록 미치겠네요 [4] (2019.08.21) | 영그니dogboy | 2019.08.21 | 112 |
1116 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 112 |
1115 | 선물하며 쓸 문구의 작문 부탁드립니다! [1] (2019.09.20) | 감사합니다. | 2019.09.20 | 112 |
1114 | 아주 간단한 번역 부탁드릴게요! [1] (2019.05.28) | 라틴어 | 2019.05.28 | 112 |
1113 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [3] (2019.05.10) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.10 | 112 |
1112 | 라틴어 번역좀부탁드릴께요 [1] (2018.03.10) | 홍구라 | 2018.03.10 | 112 |
1111 | 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] (2017.01.08) | yb12 | 2017.01.08 | 112 |
1110 | 번역 하나만 부탁드릴께요~ ㅠ [2] (2019.12.23) | Kb | 2019.12.23 | 111 |
1109 | 번역부탁드려용 ㅠㅠ [2] (2019.01.04) | 오술 | 2019.01.04 | 111 |
1108 | 라틴어로 번역좀 해주세요 [1] (2018.05.09) | 제발류 | 2018.05.09 | 111 |
1107 | 표현 질문 [2] (2016.06.08) | kopr | 2016.06.08 | 111 |
eis qui me amant 나를 사랑하는 사람들에게
eis quem amo 내가 사랑하는 사람들에게
"~를 위해"라는 뜻을 강조하시려면 eis 대신 eius gratia를 쓰시면 되겠습니다.