장음표시 사용
2019.06.08 23:42
omnia bene (sunt)
모든 것이 좋다
이렇게 번역하셨는데
omnia recte (sunt)
모든 것이 옳다
이렇게 쓸 수 있는 건가요?
※혹시 '너의 모든 것이 좋다'나 '너의 모든 것이 옳다'를 쓰려면 앞에 te를 붙이면 되나요? tui를 붙이면 되나요?
te omnia bene (sunt) ?
tui omnia bene (sunt) ?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1245 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 53 |
1244 | 라틴어 문장 질문드립니다! [1] (2020.02.21) | 기미지 | 2020.02.21 | 53 |
1243 | Forget [1] (2020.05.31) | . | 2020.05.31 | 53 |
1242 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 53 |
1241 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2020.07.12) | 라틴어1 | 2020.07.12 | 53 |
1240 | 동사 관련 문의 [1] (2020.09.12) | 승해도아 | 2020.09.12 | 53 |
1239 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 53 |
1238 | 앰블럼에 들어갈 라틴어 문구인데 어법 확인 부탁드립니다...! [1] (2022.01.18) | Ryan | 2022.01.18 | 53 |
1237 | 나는 나쁘지 않아 [4] (2021.10.25) | 글쓴이 | 2021.10.25 | 53 |
1236 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 53 |
1235 | 라틴어 작문 질문 [2] (2023.08.24) | ㅇㅇ | 2023.08.24 | 53 |
1234 | 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] (2024.02.08) | 안산 | 2024.02.08 | 53 |
1233 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 54 |
1232 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 54 |
1231 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 54 |
1230 | 이 라틴어 번역이 맞을까요? [2] (2018.03.17) | 글과 삶 | 2018.03.17 | 54 |
1229 | 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.03.20) | 라틴초급 | 2018.03.20 | 54 |
1228 | 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] (2019.04.09) | 라틴어어려웡 | 2019.04.09 | 54 |
1227 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 54 |
1226 | 라틴어 단어 질문 드립니다. [1] (2019.05.15) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.15 | 54 |
예 omnia recte (sunt)라고 쓰시면 되겠습니다.
'너의'를 붙이시려면 omnia와 성,수,격을 일치시킨 tua를 쓰셔야합니다만,
'너의 모든 것이 좋다'는 문장은 All that's yours is well. 정도의 의미가 되므로
'나는 너의 모든 것을 좋아한다'는 문장을 쓰는게 의도하시는 바에 더 맞지 않을까 싶습니다.
amo omnia tua. 나는 너의 모든 것을 좋아한다.