Gloria bonorum librorum semper manebit.

2019.06.19 15:28

연남동 조회 수:63

6과 9번 문제입니다.
답은 아래와 같이 되어 있습니다.
The glory of good books will always endure.

그런데,
librorum 을 자유로운 자들로 해서,
The glory of good free men will always endure. 하면 어떨까요?
형용사가 명사로 쓰이는 경우를 앞에서 본 것 같아서요.
고수님의 우문현답을 기다립니다.
감사합니다.
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
947 번역 부탁드립니다. [1] 토스 (2018.10.26) 토스 2018.10.26 72
946 번역 도움좀 부탁드려요 ㅜ [1] 도우너 (2019.05.06) 도우너 2019.05.06 72
945 이거 맞는 문장인가요 [2] ㅎㅇ (2020.01.08) ㅎㅇ 2020.01.08 72
944 죽다란 뜻의 라틴어 [2] ㅇㅇ (2020.02.28) ㅇㅇ 2020.02.28 72
943 하늘이 caelus인가요 caelum인가요? [2] 연남동 (2020.03.24) 연남동 2020.03.24 72
942 라틴어 한문장 번역 부탁드립니다! [1] jjoy (2020.04.24) jjoy 2020.04.24 72
941 번역하나 요청 드립니다. [2] 감사합니다 (2021.08.22) 감사합니다 2021.08.22 72
940 라틴어로 넓다 /좁다 단어가 어떻게 되나요 ? [6] 안녕 (2021.11.17) 안녕 2021.11.17 72
939 '길잡이별'은 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] 길잡이별 (2023.03.12) 길잡이별 2023.03.12 72
938 라틴어 문장 번역 도와주세요..ㅠㅠ [1] 김아라나 (2017.09.10) 김아라나 2017.09.10 73
937 한문장 번역 부탁드려요! [1] 권윤빈 (2017.09.18) 권윤빈 2017.09.18 73
936 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] 오동통 (2020.10.04) 오동통 2020.10.04 73
935 문장 한 개 질문드립니다. [1] 라틴어 (2017.06.28) 라틴어 2017.06.28 73
934 라틴어 질문 있습니다. [2] 안녕하세요 2 (2019.09.28) 안녕하세요 2 2019.09.28 73
933 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] Dneis (2019.08.26) Dneis 2019.08.26 73
932 라틴어번역부탁드립니다 [1] ㄱㅅ (2019.12.26) ㄱㅅ 2019.12.26 73
931 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] 자고싶어요 (2020.09.07) 자고싶어요 2020.09.07 73
930 리틴어 번역좀 부탁드릴게요ㅠ [1] 펭수니 (2020.12.29) 펭수니 2020.12.29 73
929 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 흐림 (2020.09.24) 흐림 2020.09.24 73
928 발음관련 2가지 문의 [1] 문객 (2021.02.20) 문객 2021.02.20 73

SEARCH

MENU NAVIGATION