장음표시 사용
2019.06.26 11:32
검색을 해보니 명령어 능동태던데 뜻이
고요해라
평온해라
차분해라
이렇게 할 수 있을 것 같은데 저 단어 하나만 사용해서
진정해라, 침착해라
이런식으로 사용해도 될까요?
그게 아니라면 어떤 뜻으로 사용하면 될까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
168 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 110 |
167 | Wikitionary의 활용 [3] (2016.10.31) | 이경섭 | 2016.10.31 | 94 |
166 | 문장 분석을 부탁드립니다. [4] (2016.10.30) | 이경섭 | 2016.10.30 | 88 |
165 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2016.10.29) | 에리뉴스 | 2016.10.29 | 279 |
164 | 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] (2016.10.28) | yuna | 2016.10.28 | 418 |
163 | 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] (2016.10.28) | 이경섭 | 2016.10.28 | 403 |
162 | 문장 번역건 [1] (2016.10.27) | pusthwan | 2016.10.27 | 214 |
161 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 97 |
160 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 81 |
159 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 171 |
158 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 91 |
157 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 49 |
156 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 111 |
155 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 194 |
154 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 190 |
153 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 64 |
152 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 597 |
151 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 233 |
150 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 68 |
149 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 71 |
쓸수는 있으나 저 단어를 명령법으로 단독으로 사용한 예는 본 바가 없습니다.
올려주신것처럼 조용히 하여라, 고요하여라, 침묵하여라 등의 의미로는
tace!
가 더 자주 쓰입니다.