장음표시 사용
2019.06.30 13:33
오직 좋아하는 당신(들)을 바라볼 뿐
당신(들)의 앞길에 행복만 가득하기를
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
783 | 맞나 확인 부탁드립니다. [2] (2021.10.27) | 안녕하세요 | 2021.10.27 | 68 |
782 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 68 |
781 | 직역.. [2] (2021.04.20) | 복우물 | 2021.04.20 | 68 |
780 | 안녕하세요 선생님들! 간단한 질문 있습니다! [1] (2020.12.08) | 나는야천하야 | 2020.12.08 | 68 |
779 | 리틴어 번역좀 부탁드릴게요ㅠ [1] (2020.12.29) | 펭수니 | 2020.12.29 | 68 |
778 | 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] (2020.09.07) | 자고싶어요 | 2020.09.07 | 68 |
777 | 라틴어 번역 도와주세요.... [1] (2020.05.25) | 링 | 2020.05.25 | 68 |
776 | 라틴어로 번역 부탁합니다 [1] (2019.12.13) | Sun9817 | 2019.12.13 | 68 |
775 | 라틴어 초급 사전이 있습니까? [1] (2019.05.25) | 연남동 | 2019.05.25 | 68 |
774 | 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] (2019.04.22) | 구름 | 2019.04.22 | 68 |
773 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.02.11) | ㅡ | 2019.02.11 | 68 |
772 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 68 |
771 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.05) | 유육 | 2017.05.05 | 68 |
770 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 68 |
769 | 간단한 작문 부탁드립니다. [2] (2017.02.24) | 이윤섭 | 2017.02.24 | 68 |
768 | 단어 질문 [2] (2021.10.16) | ㅂㄴ | 2021.10.16 | 67 |
767 | 번역해주세요 [2] (2021.10.16) | 베놈 | 2021.10.16 | 67 |
766 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 67 |
765 | 라틴어로 두껍다 와 굵다 단어 좀 알려주세요 .. [1] (2021.07.30) | 강냉이 | 2021.07.30 | 67 |
764 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2021.06.17) | 라틴어정복 | 2021.06.17 | 67 |
sed te quem amo modo conspicio. 그러나 나는 좋아하는 당신(남성)을 바라볼 뿐
sis felix, sis laetus. 당신이 (앞으로) 복되기를, 당신(남성)이 행복하기를.
* '당신'이 여성일 경우 quem -> quam, laetus -> laeta로 바꾸셔야합니다.
*혹은 '당신'이 복수라면
sed vos quos amo modo conspicio.
sitis felices, sitis laeti.
라고 쓰셔야합니다.