장음표시 사용
2019.07.21 22:49
Mortem merentur라는 표현을 우연히 봤는데, '죽어 마땅하다'라는 의미라고 합니다. 그런데 문법적으로 맞는 표현인지를 모르겠는데 분석을 한번 해주시겠습니까?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
172 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 49 |
171 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 49 |
170 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 49 |
169 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 49 |
168 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 49 |
167 | 문의 [1] (2020.07.31) | 질문쓰 | 2020.07.31 | 49 |
166 | 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] (2020.02.02) | LLR | 2020.02.02 | 49 |
165 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 49 |
164 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 49 |
163 | 어떻게 옮기는 게 좋을지 조언 부탁드립니다. [1] (2019.01.19) | Ramen | 2019.01.19 | 49 |
162 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 49 |
161 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 49 |
160 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 48 |
159 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 48 |
158 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 48 |
157 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 48 |
156 | magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 48 |
155 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 48 |
154 | His insidiis Territi Vitam miseram vivemus. [2] (2020.10.25) | 평리동 | 2020.10.25 | 48 |
153 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 48 |
merentur는 3인칭 복수형태입니다. 따라서 제시하신 문장의 주어는 '그들'이 됩니다.
mereor 동사는 일반적으로 부정사를 받는 것으로 알고 있는데, 명사도 받을 수 있는지는 사실 정확히 모르겠습니다.
예문들을 찾아보니 mortem merentur라고도 쓰이는 사례도 많은것으로 보아 틀리지는 않은 것 같습니다.
부정사를 사용할 경우
mori merentur: 그들은 죽을 자격이 있다 => 그들은 죽어 마땅하다
명사를 사용할 경우
mortem merentur: 그들은 죽음을 받을만하다 => 그들은 죽어 마땅하다
와 같이 해석되는것으로 보입니다.