장음표시 사용
2019.08.30 08:14
인생망했다
저주받아라!
너의 남은 인생은 절망뿐이다
나는 너(희)가 혐오스럽도록 싫다
*나(남섬) / 너(남성 혹은 여성)입니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
887 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!! [1] (2019.01.26) | b100ch | 2019.01.26 | 80 |
886 | Oxford Latin Course 질문드립니다! [1] (2018.11.28) | Heu Heu | 2018.11.28 | 80 |
885 | 제발 부탁드립니다 번역좀해주세요 ㅠ [1] (2018.11.20) | 번역부탁드려요 | 2018.11.20 | 80 |
884 | 선생님, 질문 두가지만 해도 될까요? [2] (2017.12.09) | 천연수달 | 2017.12.09 | 80 |
» | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.30) | 글쓴이 | 2019.08.30 | 80 |
882 | (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] (2023.09.17) | 궁금해요 | 2023.09.17 | 79 |
881 | 라틴어 번역좀 부탁합니다. [2] (2023.06.19) | 초밥 | 2023.06.19 | 79 |
880 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 79 |
879 | 시선을 라틴어로 [3] (2022.03.26) | A | 2022.03.26 | 79 |
878 | 눈의 꽃 [1] (2021.02.16) | 눈의꽃 | 2021.02.16 | 79 |
877 | 안녕하세요~ 라틴어 번역을 부탁드리고자 합니다. [2] (2020.12.08) | 한송 | 2020.12.08 | 79 |
876 | 라틴어 시 작문 부탁드립니다. [1] (2020.07.28) | 장달수 | 2020.07.28 | 79 |
875 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 79 |
874 | 번역 부탁드립니다!!~ [3] (2019.08.04) | ckckck | 2019.08.04 | 79 |
873 | 라틴어 해석좀 부탁 드려요 [1] (2019.06.03) | 푸링 | 2019.06.03 | 79 |
872 | 안녕하세요 [2] (2018.06.09) | 쩡 | 2018.06.09 | 79 |
871 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 79 |
870 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 79 |
869 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 79 |
868 | 라틴어로 앞으로 잘 부탁해 어떻게 쓰나요? [1] (2021.08.12) | . | 2021.08.12 | 78 |
vita mea corruit. 내 인생은 망했다.
vita tua corruit. 네 인생은 망했다.
sacer esto! 저주 받아라!
vita tua in desperatio erit. 네 인생은 절망 안에 있을 것이다.
vos (te) vere odi. 나는 너희를 (너를) 정말로 혐오한다.