라틴어 번역 부탁드립니다.

2020.01.02 03:10

열린지식 조회 수:81

안녕하세요. 고등교육을 위한 비영리단체를 설립 계획중에 있습니다.

단체의 모토를 정하고자 여러가지 문구를 논의 중인데

"지식의 개방" 혹은 "열린 지식"을 라틴어로 번역하면 어떻게 될지 알려주시면 감사하겠습니다!

구글 번역기로는 scientia aperti라고 나오는데 맞는 표현인지도 궁금합니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1112 옥스포드 라틴코스 1권 11-27번 해석 [1] pusthwan (2020.08.06) pusthwan 2020.08.06 74
1111 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] . (2021.01.19) . 2021.01.19 74
1110 죽은 선장 라틴어로 [3] OO (2022.11.16) OO 2022.11.16 74
1109 “나의 가족이라서 고마워” 한국어로 번역해주세요,, [1] 레털 (2022.07.12) 레털 2022.07.12 74
1108 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] 안산 (2024.02.08) 안산 2024.02.08 74
1107 작문 질문 [3] ㅇㅇ (2024.04.23) ㅇㅇ 2024.04.23 74
1106 문법 질문드립니다. [2] 승해도아 (2020.10.02) 승해도아 2020.10.02 75
1105 번역부탁드려요^^ [1] 하규니 (2016.02.23) 하규니 2016.02.23 75
1104 meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] 연남동 (2019.09.07) 연남동 2019.09.07 75
1103 번역 부탁드립니다 :) [2] 미리 감사합니다 (2017.03.18) 미리 감사합니다 2017.03.18 75
1102 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [1] ekzmtpdlsj (2018.02.11) ekzmtpdlsj 2018.02.11 75
1101 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] Iustitia03 (2018.06.16) Iustitia03 2018.06.16 75
1100 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.02.11) 2019.02.11 75
1099 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 숭슈 (2019.06.04) 숭슈 2019.06.04 75
1098 라틴어 번역 부탁드리려합니다! [1] 이현아 (2019.07.25) 이현아 2019.07.25 75
1097 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] get (2019.12.04) get 2019.12.04 75
1096 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] anbyhee (2019.09.19) anbyhee 2019.09.19 75
1095 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] 사랑꾼 (2019.08.07) 사랑꾼 2019.08.07 75
1094 번역부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.08.08) 글쓴이 2019.08.08 75
1093 Cambridge latin course [1] 이라 (2019.11.09) 이라 2019.11.09 75

SEARCH

MENU NAVIGATION