장음표시 사용
2020.01.23 02:49
타투하려는데 시편구절 쓰려하거든요
나의 눈물을 주의 병에 담으소서 번역부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1385 | 질문이요! [2] (2019.06.10) | 는ㄹㄹ | 2019.06.10 | 46 |
1384 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 46 |
1383 | 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] (2019.08.21) | 연남동 | 2019.08.21 | 46 |
1382 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 46 |
1381 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 46 |
1380 | 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] (2021.07.29) | 빈빈빈 | 2021.07.29 | 46 |
1379 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 46 |
1378 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 46 |
1377 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 46 |
1376 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 46 |
1375 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 46 |
1374 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 46 |
1373 | 옳은 문장인지 [4] (2022.10.05) | ㅇㅇ | 2022.10.05 | 46 |
1372 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 46 |
1371 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 47 |
1370 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 47 |
1369 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 47 |
1368 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 47 |
1367 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 47 |
1366 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 47 |
시편을 찾아보니 56장 9절의 문장인것 같습니다.
https://latina.bab2min.pe.kr/xe/vulgatav?q=Bible%2F021%2F056%2F&mode=4#009
pone lacrimas meas in utre tuo. 부분만 떼어서 사용하시면 원하시는 내용에 딱 맞겠습니다.