장음표시 사용
2020.02.23 23:56
안녕하세요. 라틴어 관련 책을 읽고 처음 접하게 되었습니다.
좋았던 문장이 너무 많은데 그 중, 특히 두 문장이 좋아서 연결해서 남겨두고 싶습니다.
나와 너의 시간은 다르지만,
시간은 흘러도 사랑은 남는다
(Tempus fugit amor manet.)
윗문장은 Meus, tuus, tempus 까지만 알겠는데 문장으로 하려니 머리가 혼란스러워 도움을 요청합니다ㅜ
두문장을 연결해서 라틴어로 번역 한번 부탁드립니다..!
감사합니다~!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
527 | 라틴어 표현 질문드립니다! [1] (2020.04.06) | 이이공이 | 2020.04.06 | 59 |
526 | 고전 라틴어 자음 발음에 대한 질문입니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 59 |
525 | 문장 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.01) | 123 | 2020.03.01 | 59 |
524 | 주기도문에서 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 59 |
523 |
휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다.
[1] ![]() | 연남동 | 2019.12.16 | 59 |
522 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 59 |
521 | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 59 |
520 | 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] (2019.12.04) | get | 2019.12.04 | 59 |
519 | 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 숭슈 | 2019.06.04 | 59 |
518 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 59 |
517 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 59 |
516 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 59 |
515 | 삭제되었습니다 [2] (2019.02.25) | 노답백세인생 | 2019.02.25 | 59 |
514 | 라틴어 번역을 부탁드립니다:) [1] (2018.11.28) | pio | 2018.11.28 | 59 |
513 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 59 |
512 | 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] (2018.03.30) | IT | 2018.03.30 | 59 |
511 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 59 |
510 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 59 |
509 | 초보여서 질문드립니다 [2] (2017.11.23) | 별하나 | 2017.11.23 | 59 |
508 | 번역좀 봐주세요! [1] (2023.10.26) | 샌즈 | 2023.10.26 | 58 |
tempus meum non idem est tuo. 나의 시간은 너와 같지 않다.
'그러나'는 sed로 쓰시면 될듯합니다. 따라서 위 문장에 sed tempus fugit ~ 을 붙이시면 되겠네요.