장음표시 사용
2020.02.25 10:11
안녕하세요.
휠록 라틴어 160쪽(19과)에 보면 나오는 문장입니다.
제 사역은,
나는 신성한 어머니이다. 네가 거래하는 모든 다른 것에서.
찾아봐도 분명히 나오지 않아서, 부득불 문의 드립니다.
한번 살펴봐 주시기 바랍니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1187 | 번역이 이게 맞는 건지 궁금합니다. [2] (2021.07.03) | 라티남 | 2021.07.03 | 63 |
1186 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 63 |
1185 | 비참한 인생 [2] (2021.12.24) | ㅇㅇ | 2021.12.24 | 63 |
1184 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 63 |
1183 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 64 |
1182 | 한글 -> 라틴어 번역이 맞는지 확인 부탁드려요!! [1] (2018.01.25) | Df | 2018.01.25 | 64 |
1181 | 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] (2017.12.13) | 비르 | 2017.12.13 | 64 |
1180 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 64 |
1179 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 64 |
1178 | 번역부탁드립니다!!!! [1] (2019.01.18) | ckdgns2080 | 2019.01.18 | 64 |
1177 | 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] (2019.03.06) | 아나하 | 2019.03.06 | 64 |
1176 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 64 |
1175 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 64 |
1174 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 64 |
1173 | 문장 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.01) | 123 | 2020.03.01 | 64 |
1172 | 라틴어 문장 질문드립니다! [1] (2020.02.21) | 기미지 | 2020.02.21 | 64 |
1171 | 번역부탁드려요 [1] (2020.03.03) | 눈꽃 | 2020.03.03 | 64 |
1170 | 문장 번역 부탁드립니다 ! :) [1] (2020.08.24) | 지지 | 2020.08.24 | 64 |
1169 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] (2020.09.05) | dlcksgml | 2020.09.05 | 64 |
1168 | 옥스포드 라틴 코스 2권 17챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2020.11.08) | Flavus | 2020.11.08 | 64 |
해당 구문은 폼페이에서 발굴된, 벽에 적힌 문구로 알고 있습니다. 정확한 해석은 없는걸로 알고 있구요, 저도 찾아보니 주로 다음과 같이 해석하는 듯 합니다.
나는 신성한 어머니이다, 나는 네가 사는(buy) 모든 것들을 길러낸다.
여기서 '나'는 풍요의 여신인 Flora라는 주장이 있습니다. 여신이 친히 길러내신 만물들을 우리가 구매하고 먹고 즐기게 된다는 뜻이 아닐까 싶습니다.