장음표시 사용
2020.03.04 23:39
나는 왜 사는가?
Why do I live?
이 문장을 라틴어로 어떻게 표현하나요? 사전으로 이것저것 뒤져서 조합해봤는데, "Quid habito?" 이렇게 표현하면 되나요? 라틴어 하나도 모르는데 그냥 사전으로만 만들어 본 거예요..
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1567 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 41 |
1566 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 41 |
1565 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 42 |
1564 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 42 |
1563 | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 42 |
1562 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 42 |
1561 | oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) | ㅇ | 2019.05.16 | 42 |
1560 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 42 |
1559 | 문장 질문드려요 [1] (2020.01.24) | ㅎ | 2020.01.24 | 42 |
1558 | 옥스포드 라틴코스 1권 25번 수정건 [1] (2020.07.02) | pusthwan | 2020.07.02 | 42 |
1557 | 음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요? [1] (2020.07.12) | 서지은 | 2020.07.12 | 42 |
1556 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 42 |
1555 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 42 |
1554 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 42 |
1553 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 42 |
1552 | Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] (2023.08.19) | 복정 | 2023.08.19 | 42 |
1551 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 43 |
1550 | 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] (2017.12.10) | 나조넥스 | 2017.12.10 | 43 |
1549 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 43 |
1548 | 어떻게 옮기는 게 좋을지 조언 부탁드립니다. [1] (2019.01.19) | Ramen | 2019.01.19 | 43 |
habito는 거주하다(~에 살다)는 의미입니다. 다음 문장들은 어떠신가요?
cur vivo? 나는 왜 살고 있지?
cur adsum? 나는 왜 존재하지?