장음표시 사용
2020.03.22 10:15
안녕하세요.
휠록 20과 입니다.
By whom was the study of difficult skills neglected at that time?
일치 문제인데, 제가 확실히 잘 모르는 것 같아서 문의드립니다.
저는 studium이 자꾸 studia로, 즉 복수가 되어야 하는 것 아닌가 하는 생각이 듭니다.
물론 est를 봐서는 단수가 맞지만, 형용사 변화들은 복수형이니까 말입니다.
영어로, 단수 of 복수. 이러면 문제가 전혀 없을 수 있지만,
일치에서는 다소 헷갈리네요.
한 번 봐 주세요.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1425 | 한글 문장을 라틴어로 번역 좀 부탁드려봅니다 [2] (2017.06.06) | 닐군 | 2017.06.06 | 110 |
1424 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 68 |
1423 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 432 |
1422 | 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] (2017.06.11) | sonhi | 2017.06.11 | 294 |
1421 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] (2017.06.11) | sopi | 2017.06.11 | 260 |
1420 | 학명 [1] (2017.06.16) | 특이숙 | 2017.06.16 | 110 |
1419 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) | 뭉 | 2017.06.17 | 108 |
1418 | addiction의 어원 [1] (2017.06.18) | Nairegor | 2017.06.18 | 1007 |
1417 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) | 윤 | 2017.06.18 | 156 |
1416 | 아름다워져라 라틴어로 [2] (2017.06.20) | 류경주 | 2017.06.20 | 173 |
1415 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 46 |
1414 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 149 |
1413 | 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] (2017.06.21) | 큰곰 | 2017.06.21 | 81 |
1412 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 54 |
1411 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 107 |
1410 | 암녕하세요.문장 번역 부탁드립니다 [4] (2017.06.22) | Th | 2017.06.22 | 172 |
1409 | 불어와 라틴어 단어대 관해 질문 드립니다 [1] (2017.06.27) | 프랑스어 | 2017.06.27 | 157 |
1408 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 39 |
1407 | 문장 한 개 질문드립니다. [1] (2017.06.28) | 라틴어 | 2017.06.28 | 72 |
1406 | 번역부탁드립니다!!(굽신굽신) [1] (2017.06.28) | 5656 | 2017.06.28 | 108 |
헷갈리시는 부분이 studium difficilium artium인걸로 보이는데요, 일치 관계를 명확히 따지실 필요가 있겠습니다.
studium [difficilium artium] ([어려운 기술들]에 대한 연구)으로 묶이구요, 뒤의 difficilium artium은 복수 속격이고, 앞의 studium은 단수 주격입니다. 앞의 명사인 studium을 꾸며주기 위해 뒤의 명사구가 속격을 취한 형태입니다.
라틴어에서는 형용사가 명사를 수식할 때 혹은 동격어구일때만(즉, 두 단어가 동일 대상을 지칭할때만) 성수격을 일치시킵니다. 명사나 형용사가 속격으로 다른 명사에 부가될때는 일치를 시키지 않습니다.
이는 의미적으로 생각해볼 수 있습니다. [어려운 기술들]이 서로 일치되는 이유는 '어려운 것들'과 '기술들'이 설명하는 대상이 동일하기 때문입니다. 반면 [어려운 기술들]과 '연구'는 서로 다른 대상을 가리키지요. 따라서 성수격을 일치시킬 필요가 없습니다.