장음표시 사용
2020.04.04 22:41
Perfacile factu esse illis probat conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset:
이 문장 앞부분 (propterea 이전)이 제대로 이해가 되질 읺습니다 ㅠ 대충이라도 괜찮으니 단어들이 어떤 의미인지 알려주시면 감사하겠습니다ㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1407 | 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] (2019.02.17) | 오이 | 2019.02.17 | 49 |
» | 갈리아 전기 질문 [2] (2020.04.04) | ㅎㅇ | 2020.04.04 | 49 |
1405 | incolumes 문의 [1] (2020.06.04) | pusthwan | 2020.06.04 | 49 |
1404 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 49 |
1403 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 49 |
1402 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 49 |
1401 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 49 |
1400 | 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] (2022.08.10) | 라틴어로 | 2022.08.10 | 49 |
1399 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 49 |
1398 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 50 |
1397 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 50 |
1396 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 50 |
1395 | 해석부탁드립니다^_^ [1] (2018.06.25) | nemoo | 2018.06.25 | 50 |
1394 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 50 |
1393 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.10.23) | 나라 | 2018.10.23 | 50 |
1392 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 50 |
1391 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 50 |
1390 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 50 |
1389 | 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] (2020.02.19) | 정경선 | 2020.02.19 | 50 |
1388 | 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.23) | Danon | 2020.03.23 | 50 |
위 구문에 대한 해석은 본 사이트 갈리아 전기 부분에서 확인하실 수 있습니다.
여기에 간략하게 정리하자면 다음과 같습니다.
계획을 이루는 것은(conata perficere) 완성하기 정말 쉬운 것이라고(perfacile factu esse) 그들에게(illis) 그는 증명한다(probat).