장음표시 사용
2020.05.20 12:44
"한번뿐인 인생 후회없이" , "한번뿐인 인생 후회없이 살자"
되도록이면 첫번째 문장을 사용하고 싶은데 미완성 느낌의 문장이라 번역에서 차질이 생기면 두번째 문장으로 변경할 생각이에요.
어떻게 쓰고 어떻게 읽나요? 구글번역기로는 한계가 있어서 여기 물어봅니다 ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1525 | 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.23) | Danon | 2020.03.23 | 38 |
1524 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 38 |
1523 | 안녕하세요.. [1] (2020.12.03) | wldns | 2020.12.03 | 38 |
1522 | OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.02.09) | Flavus | 2021.02.09 | 38 |
1521 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 38 |
1520 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 38 |
1519 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 38 |
1518 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 38 |
1517 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 38 |
1516 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 38 |
1515 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 38 |
1514 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 39 |
1513 | 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] (2017.12.10) | 나조넥스 | 2017.12.10 | 39 |
1512 | 번역도와주세요! [2] (2018.08.15) | 제발 | 2018.08.15 | 39 |
1511 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 39 |
1510 | oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) | ㅇ | 2019.05.16 | 39 |
1509 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 39 |
1508 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 39 |
1507 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.05) | ㅎㅇ | 2020.03.05 | 39 |
1506 | A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est? [2] (2020.03.22) | 연남동 | 2020.03.22 | 39 |
Sine angore conscientia vivite. (Live (you all) without regrets)
(씨네 안고레 꼰스끼엔티아 우이우이테)
The verb vivere is intransitive so saying "to live a life" in Latin would be incorrect.