장음표시 사용
2020.06.13 21:59
화학이 곧 나의 진리
화학이 곧 삶의 진리
번역 부탁드립니다ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
112 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 44 |
111 | 번역 문의드립니다! [2] (2024.06.18) | 밍 | 2024.06.18 | 43 |
110 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 43 |
109 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 43 |
108 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 43 |
107 | Prae incipendo [1] (2022.02.15) | Das Mädchen | 2022.02.15 | 43 |
106 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 43 |
105 | 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] (2022.09.10) | 안녕하세요 | 2022.09.10 | 43 |
104 | 옥스포드 라틴코스 1권 28번 수정확인건 [1] (2020.07.15) | pusthwan | 2020.07.15 | 43 |
103 | desiderat 변화가 어떤 변화인지요? [2] (2019.12.16) | 연남동 | 2019.12.16 | 43 |
102 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 43 |
101 | 번역 질문 [1] (2018.08.21) | 한 | 2018.08.21 | 43 |
100 | 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] (2017.12.10) | 나조넥스 | 2017.12.10 | 43 |
99 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 42 |
98 | 궁금해서 질문드립니다..! [2] (2022.05.26) | 사용자a | 2022.05.26 | 42 |
97 | parentes의 속격 [1] (2019.07.14) | 박정현 | 2019.07.14 | 42 |
96 | 선생님 질문있습니다. [1] (2018.11.18) | ㄱㅂㅎ | 2018.11.18 | 42 |
95 | 운영자님 감사드립니다~ [1] (2024.04.02) | 아마콜렉터 | 2024.04.02 | 41 |
94 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 41 |
93 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 41 |
일단 화학이라는 학문은 고전시기에 존재하지 않았기 때문에 고전 라틴어로는 해당 단어가 아예 없습니다. 따라서 근대에 새로 만들어진 단어인 chemia를 사용했음을 미리 알려드리는 바입니다.
chemia veritas mea (est) 화학이 나의 진리(이다)
chemia veritas vitae (est) 화학이 삶의 진리(이다)
chemia veritas vitae meae (est) 화학이 내 삶의 진리(이다)
괄호 안에 있는 est는 생략할 수 있습니다.