장음표시 사용
2020.07.21 22:43
https://youtu.be/JzwB3SJo17A
발음하는 분은 라틴어 지식 없이 한글로 쓰여진 발음지시문을 읽었을 가능성이 매우 높습니다
그래서 강세나 끊는 부분 등이 실제 라틴어와 매우 다를 수 있어
관련지식 하나 없이 사전에 검색하는 것만으로 찾기 너무 어려워 여쭙습니다 ㅠㅠ
사제, 신앙, 종교나 파괴적인 어휘와 관련있을 가능성이 높습니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1585 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
1584 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 147 |
1583 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 314 |
1582 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 121 |
1581 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1137 |
1580 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 185 |
1579 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 122 |
1578 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2016.09.01) | pizzaman | 2016.09.01 | 163 |
1577 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 67 |
1576 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 64 |
1575 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 224 |
1574 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 595 |
1573 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 60 |
1572 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 185 |
1571 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 185 |
1570 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 99 |
1569 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1568 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 84 |
1567 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 164 |
1566 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 76 |
라틴어 문장이 어느 부분에 등장하는지를 모르겠네요. 한국어 문장은 들리는것 같은데, 소리가 많이 뭉개져서 알아듣기가 쉽지않네요. 도움 드리지 못해 죄송합니다.