옥스포드 라틴코스 1권 10장 5번

2020.07.23 14:27

pusthwan 조회 수:50

Troiani e navibus exeunt et in litore quiescunt. 트로이 인들은 배들에서 내려서 해안에 머문다.

안녕하세요. 한가지 번역 제안을 드리고자 합니다.

여기에서 "배에서 내려서"라고 번역되었는데, "배로부터 탈출하여"라는 표현지 좀더 정확하기 않을런지요.

또한 "해안에 머문다"보다는 해안에서 평정을 유지한다(한숨 돌린다)." 정도가 낫지 않을런지요.

그리하여, "트로이인들은 배에서 탈출하여 해안에서 한숨 돌린다." 정도가 좀더 낫지 않을까 싶습니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1407 제대로 되었는지요? [3] 비르투스 (2018.06.29) 비르투스 2018.06.29 49
1406 tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] 글쓴이 (2018.07.25) 글쓴이 2018.07.25 49
1405 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] Titan (2019.02.13) Titan 2019.02.13 49
1404 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 49
1403 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.09.26) 글쓴이 2019.09.26 49
1402 갈리아 전기 질문 [2] ㅎㅇ (2020.04.04) ㅎㅇ 2020.04.04 49
1401 incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 49
1400 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] 이선영 (2021.02.03) 이선영 2021.02.03 49
1399 헬라어 곡용정보 오류 [1] 글쓴이 (2021.02.11) 글쓴이 2021.02.11 49
1398 번역 부탁드립니다 [2] park (2021.12.18) park 2021.12.18 49
1397 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] 라틴어로 (2022.08.10) 라틴어로 2022.08.10 49
1396 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 49
1395 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 50
1394 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] attack0 (2017.12.27) attack0 2017.12.27 50
1393 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 50
1392 해석부탁드립니다^_^ [1] nemoo (2018.06.25) nemoo 2018.06.25 50
1391 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] 유니게 (2018.10.24) 유니게 2018.10.24 50
1390 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 50
1389 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] 꿣뛇 (2019.01.28) 꿣뛇 2019.01.28 50
1388 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 50

SEARCH

MENU NAVIGATION