라틴어 1장 11절 질문

2020.07.30 23:11

뤽누스 조회 수:59

Et ait Deus: "Germinet terra herbam virentem et herbam facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum, cuius semen in semetipso sit super terram". Et factum est ita.

 

여기서 cuius semen in semetipso sit super terram을 어떻게 번역해야 할까요?

 

전 문장은 번역하자면,

그리고 하나님께서 말씀하셨으니:

땅은 푸른 식물과 씨앗을 낳는 식물, 행복(과일)을 낳는, 열매를 맺는 수목을 그 종류대로 돋게 하여라.

 

로 보입니다.
 

Cuius는 앞의 Suum의 선행사일까요?

 

in semetipso도 무슨 뜻으로 쓰였는 지 궁금합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1123 휩록 라틴어 교재는 고전 라틴어에 관한 것인가요? [1] ㅇㅇ (2020.04.09) ㅇㅇ 2020.04.09 59
1122 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] 돌팔이번역가 (2020.05.27) 돌팔이번역가 2020.05.27 59
» 라틴어 1장 11절 질문 [2] 뤽누스 (2020.07.30) 뤽누스 2020.07.30 59
1120 번역부탁드립니다. [1] abd1333 (2020.10.22) abd1333 2020.10.22 59
1119 라틴어로 번역부탁드립니다!.. [1] 글쓴이 (2021.05.16) 글쓴이 2021.05.16 59
1118 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] 귀한 사람 (2021.05.24) 귀한 사람 2021.05.24 59
1117 OLC part2 chapter 27 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] Flavus (2021.06.06) Flavus 2021.06.06 59
1116 라틴어 질문입니다. [1] 홀리 (2022.01.04) 홀리 2022.01.04 59
1115 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ!! [2] Mmmm (2022.05.28) Mmmm 2022.05.28 59
1114 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 59
1113 번역 부탁드려도될까요? [1] 굥교교 (2020.10.01) 굥교교 2020.10.01 60
1112 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 60
1111 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 60
1110 meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] 연남동 (2019.09.07) 연남동 2019.09.07 60
1109 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 여율 (2017.08.28) 여율 2017.08.28 60
1108 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] 라틴어초보 (2018.04.23) 라틴어초보 2018.04.23 60
1107 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] 1322 (2018.06.29) 1322 2018.06.29 60
1106 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] 가수리 (2018.11.20) 가수리 2018.11.20 60
1105 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] 아나하 (2019.03.06) 아나하 2019.03.06 60
1104 휠록 라틴어 7판, 3과 자습문제 문의드립니다. [1] 연남동 (2019.05.26) 연남동 2019.05.26 60

SEARCH

MENU NAVIGATION