장음표시 사용
2020.09.22 21:31
타투 레터링으로 생각해둔 문구를 라틴어 번역 부탁드려도 되는지요? :)
1. 고귀하게 빛나라 (luce 를 써야할지 lucete를 써야할지도 궁금합니다.)
2. 흘러가는 바람처럼 (이 또한 지나가리라처럼 모든 일은 흘러갈거라는 의미로)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
372 | 라틴어 어휘를 외울 때 한국어로 외울까요 영어로 외울까요? [1] (2021.02.13) | 호라티우스 | 2021.02.13 | 77 |
371 | 라틴어로 정확히 바꿔주실 분 구합니다. [1] (2021.02.14) | Dhckdh | 2021.02.14 | 155 |
370 | 눈의 꽃 [1] (2021.02.16) | 눈의꽃 | 2021.02.16 | 100 |
369 | 분사 탈격(Abl.) 문의 드립니다. [2] (2021.02.17) | 평리동 | 2021.02.17 | 102 |
368 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) | 센 | 2021.02.17 | 90 |
367 | 발음관련 2가지 문의 [1] (2021.02.20) | 문객 | 2021.02.20 | 82 |
366 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 103 |
365 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2021.02.26) | DD | 2021.02.26 | 96 |
364 | 부정사의 보어에 관해 문의 드립니다. [2] (2021.03.01) | 평리동 | 2021.03.01 | 82 |
363 | 어떻게 번역해야 할까요? [2] (2021.03.02) | 복우물 | 2021.03.02 | 85 |
362 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2021.03.05) | 징징 | 2021.03.05 | 102 |
361 | arbitror, opinor 동사는 특별한 동사인가요? [2] (2021.03.07) | 평리동 | 2021.03.07 | 77 |
360 | 라틴어 내용 번역 요청드립니다. [2] (2021.03.08) | andrew | 2021.03.08 | 111 |
359 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 70 |
358 | 지혜로 빛내라 [1] (2021.03.11) | Wendy | 2021.03.11 | 110 |
357 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 68 |
356 | Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] (2021.03.28) | 평리동 | 2021.03.28 | 88 |
355 | 직역.. [1] (2021.04.01) | 복우물 | 2021.04.01 | 77 |
354 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 78 |
353 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 96 |
1. fulge nobiliter! (너는 고귀하게 빛나라!) fulgete nobiliter! (너희는 고귀하게 빛나라)
맥락상 luceo보다는 fulgeo를 쓰는게 나을거 같습니다. -e는 2인칭 단수 명령, -ete는 2인칭 복수 명령입니다. 명령의 대상이 단수인지 복수인지에 맞춰서 사용하시면 되겠습니다.
2. sicut ventus fluens 흐르는 바람처럼