장음표시 사용
2020.10.15 14:34
수고많으십니다. 옥스포드 라틴코스 1-13-9 에 해당하는 내용입니다
invidet puellae, quod pulchra est 소녀가 아름답기 때문에 그녀를 시기한다.로 번역되어 있는데, 여기서 puellae가 단수 주격은 아닌데, 무슨 격으로 보아야 하는지요?... 감사합니다.
tandem dea Venus irata est; invidet puellae, quod pulchra est, invidet, quod omnes eam quasi deam colunt. | 마침내 Venus 여신이 화가 난다; 소녀가 아름답기 때문에 그녀를 시기한다, 모두가 그녀를 여신처럼 섬기기에 시기한다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1487 | 의미 비교 [2] (2017.02.26) | 탈론 | 2017.02.26 | 89 |
1486 | 라틴어 작문좀 도와주세요 ㅜㅜ [2] (2017.02.28) | 동글 | 2017.02.28 | 100 |
1485 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 100 |
1484 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 60 |
1483 | 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] (2017.03.02) | 동글 | 2017.03.02 | 84 |
1482 | 라틴어 맞춤법에 맞게 표현하고싶은데요! 자문을 구합니다!! [1] (2017.03.04) | 언날도 | 2017.03.04 | 93 |
1481 | 부탁드리겠습니다. [6] (2017.03.04) | Taloon | 2017.03.04 | 104 |
1480 | 짧은 문장 하나 번역 부탁드려요~ [1] (2017.03.05) | 2525 | 2017.03.05 | 157 |
1479 | rapitas가 없는 단어인가요? [2] (2017.03.07) | :) | 2017.03.07 | 274 |
1478 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.03.10) | choohena | 2017.03.10 | 123 |
1477 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2017.03.10) | Bada | 2017.03.10 | 127 |
1476 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다. [2] (2017.03.14) | blackrj | 2017.03.14 | 777 |
1475 | 라틴어번역좀부탁드리겠습니다. [2] (2017.03.15) | Dave | 2017.03.15 | 268 |
1474 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 70 |
1473 | 번역 부탁드립니다 :) [2] (2017.03.18) | 미리 감사합니다 | 2017.03.18 | 71 |
1472 | 라틴어로 번역 부탁드려요! [5] (2017.03.19) | 호호 | 2017.03.19 | 294 |
1471 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [4] (2017.03.22) | 장군 | 2017.03.22 | 133 |
1470 | 라틴어로 번역 부탁드려요 ! [1] (2017.03.23) | akka | 2017.03.23 | 172 |
1469 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.03.24) | 뛰뛰빵빵 | 2017.03.24 | 191 |
1468 | 라틴어 번역과 확인 부탁드립니다 [1] (2017.03.28) | 뽈록 | 2017.03.28 | 484 |
invideo (시기하다) 는 여격을 지배합니다. 따라서 일반적인 동사와는 다르게 invideo는 목적어를 대격이 아니라 여격으로만 받을 수 있습니다. 이외에도 여격을 지배하는 동사들이 꽤 있는데 아마 1권에서는 occurro와 invideo 정도만 알아두셔도 충분하지 않을까 싶습니다. 더 살펴보고 싶으시다면 이 목록을 참고하시면 되겠습니다.