장음표시 사용
2020.11.01 11:36
안녕하세요
라틴어 검색하다가 여기까지 오게 되었습니다.
라틴어의 세계는 넓고 심오하네요.
결혼반지에 새겨 넣으려 하는데
서로 사랑하자.. 라는 뜻의 작문을 하고 싶어요.
그래서 생각한게 "사랑 받고 사랑하라. " 라고 생각해서 동사를찾아 봤는데
2인칭 능동태, 수동태 로 amate, amamini 가 맞을까요?
중간에 접속사 and 를 넣는다면 ac 이 자연스러운가요 et 이 자연스러운가요?
아니면 접속사 대신에 마지막에 서로라는 표현으로 invicem를 붙이는게 나을까요?
1. amate et/ac amamini
2. amate, amamini invicem
1도 모르면서 뒤져 보고 나름 적었는데 자연스런 표현인지 궁금합니다.
감사합니다
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1353 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 473 |
| 1352 | 라틴어 질문입니다. [2] (2021.02.04) | 아악 | 2021.02.04 | 1004 |
| 1351 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 507 |
| 1350 | 문장 한 줄을 바꾸려 하는데 부탁드립니다.. [2] (2021.01.30) | epiph | 2021.01.30 | 444 |
| 1349 | 문법 맞나 확인좀 할 수 있을까요? [4] (2021.01.27) | mm | 2021.01.27 | 468 |
| 1348 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 468 |
| 1347 | OLC part2 chapter 23 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.22) | Flavus | 2021.01.22 | 410 |
| 1346 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 521 |
| 1345 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 569 |
| 1344 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.01.19) | wookimoomi | 2021.01.19 | 465 |
| 1343 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 511 |
| 1342 | 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2021.01.19) | . | 2021.01.19 | 488 |
| 1341 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 290 |
| 1340 | 조급해하지마 괜찮아 라틴어 [1] (2021.01.14) | 마니 | 2021.01.14 | 469 |
| 1339 | OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.13) | Flavus | 2021.01.13 | 491 |
| 1338 | 안녕하세요 라틴어 문법 관련해서 질문이 있습니다. [2] (2021.01.10) | 감귤 | 2021.01.10 | 535 |
| 1337 | 안녕하세요 선생님. [2] (2021.01.06) | OOOOZ1096 | 2021.01.06 | 419 |
| 1336 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 472 |
| 1335 | 질문 하나만 할수 있을까요? [1] (2021.01.02) | 메미 | 2021.01.02 | 420 |
| 1334 | 라틴어 번역..! [1] (2021.01.01) | Dallll | 2021.01.01 | 419 |
의도하신 '서로 사랑하자'는 뜻에는 차라리 아래와 같이 1인칭 복수를 사용하는게 더 적절해보입니다.
inter nos amemus. (우리는) 서로 사랑하자.
(2인칭 능동과 수동을 연결해서 쓰는 것이나 invicem을 쓰는것은 다른 의미로 해석될 여지가 있습니다.)