장음표시 사용
2020.11.28 00:04
si quid vis
quid vis age
번역 감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1327 | 번역 부탁드려요 [1] (2020.12.23) | ㅇㅇ | 2020.12.23 | 204 |
1326 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 177 |
1325 | 옥스포드 라틴 코스 2권 18챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] (2020.12.21) | Flavus | 2020.12.21 | 471 |
1324 | 표현 질문 [1] (2020.12.20) | yeye | 2020.12.20 | 475 |
1323 | 성수격 일치 질문드립니다. [1] (2020.12.17) | 승해도아 | 2020.12.17 | 202 |
1322 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 190 |
1321 | 안녕하세요 선생님들! 간단한 질문 있습니다! [1] (2020.12.08) | 나는야천하야 | 2020.12.08 | 179 |
1320 | 안녕하세요~ 라틴어 번역을 부탁드리고자 합니다. [2] (2020.12.08) | 한송 | 2020.12.08 | 200 |
1319 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 170 |
1318 | 안녕하세요.. [1] (2020.12.03) | wldns | 2020.12.03 | 203 |
1317 | fac iterum 번역이 [1] (2020.12.02) | . | 2020.12.02 | 133 |
1316 | 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] (2020.12.02) | 고정우 | 2020.12.02 | 239 |
» | 번역 부탁드릴게요 [1] (2020.11.28) | ㅇㅇ | 2020.11.28 | 201 |
1314 | 둘의 차이는 뭔가요? [2] (2020.11.27) | ㅇㅇ | 2020.11.27 | 1569 |
1313 | 문의합니다 [1] (2020.11.22) | 아리 | 2020.11.22 | 625 |
1312 | 안녕하세요 질문드립니다. [1] (2020.11.21) | 김안산 | 2020.11.21 | 291 |
1311 | 옥스포드 라틴코스 1-14과 29번 [1] (2020.11.20) | pusthwan | 2020.11.20 | 223 |
1310 | 번역부탁드려요 [1] (2020.11.19) | ㅇㅇ | 2020.11.19 | 251 |
1309 | 나에게 내일이 있다 [1] (2020.11.16) | 부탁드려요 | 2020.11.16 | 223 |
1308 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] (2020.11.16) | 라린이 | 2020.11.16 | 204 |
si quid vis 네가 원한다면
quid vis age 네가 원하는 것을 해라!