tota fere

2020.12.15 07:02

pusthwan 조회 수:48

안녕하세요. 아래 문장 해석 도움을 구합니다.

Tota fere sapientiae nostrae summa, quae vera demum ac solida sapientia censeri debeat, duabus partibus constat, Dei cognitione et nostri.

여기에서 tota fere 의 해석을 어떻게 해줄 것인가 생각해 봅니다.

1. 궁극적으로 참되고 견고한 지혜로 간주되어야 하는 우리의 지혜의 요체(summa) 거의(fere) 전부는(tota) 두 부분으로 되어 있으니 하나님을 아는 지식과 우리를 아는 지식이다.

2. 궁극적으로 참되고 견고한 지혜로 간주되어애 하는 우리의 지헤의 전 요체(tota가 summa를 수식)는 통상적으로(fere) 두 부분으로 되어 있으니 하나님을 아는 지식과 우리를 아는 지식이다.

저는 2번이 합당하다고 생각하는데 tota(여단주-형) 와 summa(여단주-명) 사이의 거리가 있어서 이게 이렇게 수식이 되는 건지 확신이 서지 않네요...

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
247 interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] fortuna (2020.05.09) fortuna 2020.05.09 45
246 라틴어 택스트 수정 제안 [1] pusthwan (2020.03.26) pusthwan 2020.03.26 45
245 부탁드립니다 [1] 헬로헬라 (2019.12.13) 헬로헬라 2019.12.13 45
244 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) 2019.04.03 45
243 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] min2kk (2019.01.17) min2kk 2019.01.17 45
242 vinco와 vivo의 수동완료분사가 victum, 동일하면 구분은 어떻게 하나요? [2] 연남동 (2019.09.05) 연남동 2019.09.05 45
241 해석 관련 질문입니다 [2] ㅇㅇ (2023.12.01) ㅇㅇ 2023.12.01 44
240 열왕기 하권 22장 8-11절 라틴어 분석(의견) [1] amicus (2022.07.21) amicus 2022.07.21 44
239 짧은 단어 질문드립니다. [1] 지영 (2022.05.22) 지영 2022.05.22 44
238 번역부탁드려요 [1] ㅁㅁ (2020.02.01) ㅁㅁ 2020.02.01 44
237 in rixam cadunt [1] pusthwan (2019.12.04) pusthwan 2019.12.04 44
236 mare의 단수 탈격 [1] 박정현 (2019.07.09) 박정현 2019.07.09 44
235 질문이요!!!! [1] 다비치 (2019.05.29) 다비치 2019.05.29 44
234 라틴어 질문이요!! [1] 뿅뿅 (2019.04.17) 뿅뿅 2019.04.17 44
233 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] hoho (2019.02.05) hoho 2019.02.05 44
232 번역 부탁드립니다!! [1] Issako (2018.03.19) Issako 2018.03.19 44
231 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) 2017.10.09 44
230 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 43
229 번역부탁드립니다. [1] 블루 (2023.04.17) 블루 2023.04.17 43
228 문장 번역이요 [2] Pinos (2023.04.06) Pinos 2023.04.06 43

SEARCH

MENU NAVIGATION