장음표시 사용
2021.01.19 17:53
Requiescat in Pace 이라는 유명한 문장에 requiescat은 3인칭 단수형이라고 들었는데
그가 편안히 잠들기를 이라고 해석된다면,
"엄마, 편안히 쉬세요." 라고 할때는 Requiesce in pace 라고 쓰면 맞는 걸까요?
그럼 Requiescas 는 어떻게 해석되는지.. 무엇이 맞는지 어렵네요.
도움 부탁드립니다. 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
307 | 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] (2022.07.10) | ㅇㅇ | 2022.07.10 | 48 |
306 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 48 |
305 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 48 |
304 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 48 |
303 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 48 |
302 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 48 |
» | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 48 |
300 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 48 |
299 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 48 |
298 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 48 |
297 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 48 |
296 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 48 |
295 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 48 |
294 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
293 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 47 |
292 | 탈격 용법 질문드립니다 [1] (2022.07.14) | Flavus | 2022.07.14 | 47 |
291 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 47 |
290 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 47 |
289 | Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] (2021.11.13) | 평리동 | 2021.11.13 | 47 |
288 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 47 |
약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. requiesce는 명령법으로 '쉬어라, 쉬십시오' 등의 직접 명령을 나타내는 반면, requiescas는 접속법으로 '쉬세요, 쉬기를'처럼 권고나 소망의 의미가 있습니다.
둘 다 문법적으로 옳기 때문에 원하는 뉘앙스에 맞게 선택하시어 쓰시면 되겠습니다.