장음표시 사용
2021.03.11 20:04
지혜로 빛내라 라고 번역가를 돌렸더니 Luceat in sapientia 가 나와서 반대로 하니 지혜로 라고만 나오네요ㅜㅜ 정확한 번역 부탁드려요ㅠㅠ 그리고 가능하면 조금더 짧게 만들 수 있으면 더 좋겠어요ㅜㅜ 실력자 선생님들의 도움 부탁드립니다ㅜㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1625 | 갈리아 전기 질문 [1] (2020.01.22) | ㅎㅇ | 2020.01.22 | 32 |
1624 | His insidiis Territi Vitam miseram vivemus. [2] (2020.10.25) | 평리동 | 2020.10.25 | 32 |
1623 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 32 |
1622 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 32 |
1621 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.02.12) | festi03 | 2023.02.12 | 32 |
1620 | 큰 고통을 느끼다 [1] (2023.07.24) | O | 2023.07.24 | 32 |
1619 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 32 |
1618 | 맞게 번역한건가요? [1] (2024.02.08) | ㅇㅇ | 2024.02.08 | 32 |
1617 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 33 |
1616 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 33 |
1615 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 33 |
1614 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 33 |
1613 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 33 |
1612 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 33 |
1611 | quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] (2022.08.30) | 평리동 | 2022.08.30 | 33 |
1610 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 33 |
1609 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 33 |
1608 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 33 |
1607 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 33 |
1606 |
혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요?
[1] ![]() | 봉봉 | 2023.02.06 | 33 |
fulge sapienter! 지혜롭게 반짝여라!
fulge sapientia! 지혜로 (지혜를 가지고, 지혜를 이용해) 반짝여라!
둘 중에 더 적절한 의미를 골라서 사용하시면 되겠습니다.