창세기 1장 25절 질문입니다.

2021.05.05 21:29

안녕하세요 조회 수:103

Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo.

Et vidit Deus quod esset bonum.

그리고 신께서는 제 모습(생김새)대로 땅의 짐승들을, 제 모습대로 말들(그러한 종들)을, 땅의 기어다니는 모든 것을 제 종류대로 만드셨다.

그리고 신께서는 그것이 보기 좋았기 때문에 보셨다.

라 해석했습니다.

근데 전치사  iuxta(4격), secundum(4격), in(5격) 모두 ~대로 라는 뜻으로 쓰이는데

굳이 하나로 통일하지 않고 이렇게 따로 쓰는 이유가 있을까요?

제가 해석을 잘못했는 지 아니면 다른 게 있는 지 궁금해 여쭤봅니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
667 라틴어로 부탁드립니다 [1] 늑돌이 (2018.04.09) 늑돌이 2018.04.09 103
666 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] Myself (2018.07.01) Myself 2018.07.01 103
665 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) 2019.06.15 103
664 ego ipsa luceo 가 [2] 소양이 (2019.08.05) 소양이 2019.08.05 103
» 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] 안녕하세요 (2021.05.05) 안녕하세요 2021.05.05 103
662 번역질문 [1] 베놈 (2021.10.14) 베놈 2021.10.14 103
661 부탁드리겠습니다. [6] Taloon (2017.03.04) Taloon 2017.03.04 104
660 해석해주세요 [1] 0ㅡ0 (2019.06.11) 0ㅡ0 2019.06.11 104
659 ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] 으엑 (2020.06.09) 으엑 2020.06.09 104
658 기도문 번역 부탁드립니다 . .... (2018.04.27) . .... 2018.04.27 105
657 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] yesno21 (2016.07.06) yesno21 2016.07.06 105
656 라틴어질문 [1] tprtm (2018.02.15) tprtm 2018.02.15 105
655 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] 본사직영 (2018.07.25) 본사직영 2018.07.25 105
654 해석과 번역 부탁드립니다. [1] 무민 (2020.03.21) 무민 2020.03.21 105
653 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 106
652 문장 번역 도움 [1] pusthwan (2016.11.01) pusthwan 2016.11.01 106
651 번역과 해석 부탁드립니다. [3] 울랄라 (2017.11.06) 울랄라 2017.11.06 106
650 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] 김동일 (2018.02.27) 김동일 2018.02.27 106
649 전치사 in 다음에 abl. or acc? [2] 연남동 (2019.07.08) 연남동 2019.07.08 106
648 라틴어 질문 드립니다!! [1] Pipiii (2019.08.10) Pipiii 2019.08.10 106

SEARCH

MENU NAVIGATION