창세기 1장 25절 질문입니다.

2021.05.05 21:29

안녕하세요 조회 수:105

Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo.

Et vidit Deus quod esset bonum.

그리고 신께서는 제 모습(생김새)대로 땅의 짐승들을, 제 모습대로 말들(그러한 종들)을, 땅의 기어다니는 모든 것을 제 종류대로 만드셨다.

그리고 신께서는 그것이 보기 좋았기 때문에 보셨다.

라 해석했습니다.

근데 전치사  iuxta(4격), secundum(4격), in(5격) 모두 ~대로 라는 뜻으로 쓰이는데

굳이 하나로 통일하지 않고 이렇게 따로 쓰는 이유가 있을까요?

제가 해석을 잘못했는 지 아니면 다른 게 있는 지 궁금해 여쭤봅니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
667 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 38
666 안녕하세요. 사전 앱에 대해 문의 드립니다. [1] POTUS Donald Trump (2018.08.20) POTUS Donald Trump 2018.08.20 534
665 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] xlxl (2018.08.19) xlxl 2018.08.19 113
664 라틴어 번역 질문 [1] 궁금 (2018.08.18) 궁금 2018.08.18 109
663 번역 겸, 격언을 찾고 있는데요 ㅠㅠ [2] 덤보 (2018.08.18) 덤보 2018.08.18 139
662 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] 번역부탁드려요 (2018.08.18) 번역부탁드려요 2018.08.18 208
661 날개 라는 단어를 사용하고 싶습니다 (alis alas 문의) [4] graysmile (2018.08.17) graysmile 2018.08.17 282
660 이 문장을 번역했는데 맞는 건가요? [2] ㅇㅇ (2018.08.16) ㅇㅇ 2018.08.16 72
659 번역도와주세요! [2] 제발 (2018.08.15) 제발 2018.08.15 43
658 번역하나만 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] kej (2018.08.14) kej 2018.08.14 69
657 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] 정재원 (2018.08.13) 정재원 2018.08.13 75
656 번역부탁드립니다. [1] 키윽 (2018.08.12) 키윽 2018.08.12 417
655 라틴어 번역부탁드려요!! [4] 제발 (2018.08.11) 제발 2018.08.11 228
654 번역 하나만 부탁드립니다! [2] lleeoo1227 (2018.08.09) lleeoo1227 2018.08.09 139
653 짧은 문장 번역 여쭤봅니다. [2] 김효용 (2018.08.09) 김효용 2018.08.09 69
652 번역 하나만 부탁드리겠습니다! [1] 최원준 (2018.08.07) 최원준 2018.08.07 52
651 무조건 잘된다 라틴어로 무엇인가요? [2] ㅎㅎ (2018.08.06) ㅎㅎ 2018.08.06 143
650 호라티우스 시 구절 번역 부탁드려요! [2] (2018.08.05) 2018.08.05 399
649 안녕하세요. 라틴어로 번역 하나만 부탁드리겠습니다~ ^^ [2] 궁금한이 (2018.08.04) 궁금한이 2018.08.04 81
648 문장 하나 번역 부탁드립니다 선생님들 [2] 글쓴이 (2018.08.03) 글쓴이 2018.08.03 49

SEARCH

MENU NAVIGATION