장음표시 사용
2021.07.22 20:39
죽어서도 친구 라틴어로 뭔가요??
남자-남자 입니다.
2021.07.26 00:45
2022.03.31 11:27
I hope so, but... Yiyang people are like me of a bunch of bullworms in Joseon.
As far as I know, it's La. Maybe I'll be more confident and attack you right away.
I don't know. He insulted us and said he would scold us.
https://andamenti.com/ - 코인카지노
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
746 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.02.11) | ㅡ | 2019.02.11 | 69 |
745 | 라틴어로 번역부탁드립니다 ㅠㅜㅜ [1] (2018.08.22) | ㅇㅇ | 2018.08.22 | 69 |
744 | 번역하나만 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.08.14) | kej | 2018.08.14 | 69 |
743 | 짧은 문장 번역 여쭤봅니다. [2] (2018.08.09) | 김효용 | 2018.08.09 | 69 |
742 | 문의드립니다. [2] (2018.02.09) | 비르 | 2018.02.09 | 69 |
741 | 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] (2016.12.21) | 숭철 | 2016.12.21 | 69 |
740 | 간단한 작문 부탁드립니다. [2] (2017.02.24) | 이윤섭 | 2017.02.24 | 69 |
739 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 69 |
738 | 이 문장 맞나요? [1] (2022.04.20) | 이건희 | 2022.04.20 | 68 |
737 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 68 |
736 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 68 |
735 | 제 이름뜻을 라틴어로 알고 싶습니다 :) [1] (2022.01.30) | KBH | 2022.01.30 | 68 |
734 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2021.06.17) | 라틴어정복 | 2021.06.17 | 68 |
733 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 68 |
732 | 라틴어 번역 궁금합니다! [1] (2020.07.13) | 하니 | 2020.07.13 | 68 |
731 | 번역 부탁드립니다 [1] (2020.06.30) | abc | 2020.06.30 | 68 |
730 | 라틴어 한문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.04.24) | jjoy | 2020.04.24 | 68 |
729 | 짧은 표현 한 가지 여쭤보고자 합니다. [1] (2020.01.31) | 질문 드려요 | 2020.01.31 | 68 |
728 | 웃는게힘들다 그래도웃어야겠지 라틴어 [1] (2020.01.18) | ㅡ | 2020.01.18 | 68 |
727 | Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] (2021.03.28) | 평리동 | 2021.03.28 | 68 |
semper amici : 항상 친구
amici usque ad extremum vitae diem : 최후의 날까지 친구
amici etiam post mortem: 죽음 후에도 친구