장음표시 사용
2021.09.22 13:47
secutor
secuutus
둘 다 추종자, 도우미라는 뜻으로 나와있는데
--tor로 끝나면 남성을 뜻하고
--trix로 끝나면 여성을 뜻하는 걸로 아는데
--tus는 어떤건가요?
남성에게 secuutus라고 써도 되는 건가요?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| » | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 445 |
| 1454 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 493 |
| 1453 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 493 |
| 1452 | 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] (2021.09.14) | 안녕 | 2021.09.14 | 577 |
| 1451 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 479 |
| 1450 | 라틴어로 "수호신" [1] (2021.09.04) | 수호신 | 2021.09.04 | 521 |
| 1449 |
이상한 썰을 보고 질문드립니다.
[1] | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 507 |
| 1448 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 490 |
| 1447 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 560 |
| 1446 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 577 |
| 1445 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 546 |
| 1444 | 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] (2021.08.24) | 웅킨 | 2021.08.24 | 535 |
| 1443 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 429 |
| 1442 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 463 |
| 1441 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 562 |
| 1440 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 570 |
| 1439 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 442 |
| 1438 | 라틴어 합성법 [2] (2021.08.18) | ㅇㅇ | 2021.08.18 | 472 |
| 1437 | 라틴어 번역 세 문장 요청드립니다. [2] (2021.08.18) | 과 | 2021.08.18 | 457 |
| 1436 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 361 |
secuutus와 secutor 둘다 비슷한 의미로 쓰이는것 같습니다. 따라서 남성인 추종자를 지칭하는 표현으로 secuutus라고 써도 됩니다.