장음표시 사용
2021.09.26 10:16
commoror (멈추다.) 동사는 왜 사전에서는 1변화 능동태 직설법이라 뜨는데 왜 1변화 수동태의 형태를 지니고 있나요? (수동태도 없네요...) 이거 자체가 수동태만 있는 건가요?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1455 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 477 |
| 1454 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 528 |
| 1453 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 523 |
| 1452 | 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] (2021.09.14) | 안녕 | 2021.09.14 | 601 |
| 1451 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 506 |
| 1450 | 라틴어로 "수호신" [1] (2021.09.04) | 수호신 | 2021.09.04 | 540 |
| 1449 |
이상한 썰을 보고 질문드립니다.
[1] | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 543 |
| 1448 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 516 |
| 1447 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 582 |
| 1446 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 634 |
| 1445 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 570 |
| 1444 | 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] (2021.08.24) | 웅킨 | 2021.08.24 | 567 |
| 1443 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 453 |
| 1442 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 486 |
| 1441 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 589 |
| 1440 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 603 |
| 1439 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 492 |
| 1438 | 라틴어 합성법 [2] (2021.08.18) | ㅇㅇ | 2021.08.18 | 500 |
| 1437 | 라틴어 번역 세 문장 요청드립니다. [2] (2021.08.18) | 과 | 2021.08.18 | 482 |
| 1436 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 388 |
그건 commoror가 deponent verb(이상동사, 혹은 탈형동사)이기 때문입니다. 이 동사들은 형태상으로는 수동태로만 쓰이지만, 의미상으로는 능동태인 특이한 동사들입니다. 그래서 수동태로 보임에도 목적어를 가지는 경우가 많으며 의미상으로도 '~를 멈추게 하다', '~를 정지시키다'와 같이 쓰입니다. 그리고 말씀하신것처럼 이미 의미상으로는 능동태지만 형태상으로 수동태를 띄기 때문에 의미상으로 수동태를 나타내는 변화형은 별도로 없습니다.
살아있는 라틴어 사전에서는 의미상 태를 따라 능동/수동을 표현하고 있기 deponent 동사의 경우 사전상에 표시되는 태와 실제 문법 상의 태가 다를 수 있다는 점 유의하시길 바랍니다.