numquam derelinquimus !

2021.11.03 23:53

고추장 조회 수:52

안녕하세요,

고등학교 친구들과의 모임 표어를 정해보려고 하는데요,

"절대 포기하지 않는다" 를 라틴어로 옮기려고 합니다.

 

1) 각자 살면서 힘든 일이 있더라도 포기하지 말자는 뜻과,

2) 우리 중 누군가가 좋지 않은 일이 있어서 다른 친구들을 피하는 일이 생기더라도, 모임에서 배제하지 않고 끝까지 노력해서 다시 데려오겠다는 의미를 담고 싶습니다.

 

인터넷 라틴어 번역기와, 여기에서 제공해주시는 라틴어 사전 및 분석기를 사용해보니 

"numquam derelinquimus" 가 제일 적절할 것 같아 보이는데, 맞을까요?

 

일단 1인칭 복수 현재형을 쓰는게 맞을 것 같은데, 

사전을 찾아보니 "포기하다" 로 deserimus, abicimus 등도 가능한 것 같더군요.

제가 의도하는 의미를 담기에는 derelinquimus 가 제일 적절한 게 맞을까요?

 

미리 감사드립니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
486 문장 번역 부탁드립니다. [2] 지영 (2022.02.14) 지영 2022.02.14 55
485 라틴어로 사냥을 개시하지 를 가르쳐 주실 수 있나요? [1] ㅇㅇ (2022.01.19) ㅇㅇ 2022.01.19 55
484 나는 나쁘지 않아 [4] 글쓴이 (2021.10.25) 글쓴이 2021.10.25 55
483 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.10.08) Egō Amō Linguam! 2021.10.08 55
482 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] ㅇㅇ (2022.03.13) ㅇㅇ 2022.03.13 55
481 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] 구리구리 (2021.06.03) 구리구리 2021.06.03 55
480 앰블럼에 들어갈 라틴어 문구인데 어법 확인 부탁드립니다...! [1] Ryan (2022.01.18) Ryan 2022.01.18 55
479 문장 번역 부탁드립니다 ! :) [1] 지지 (2020.08.24) 지지 2020.08.24 55
478 라틴어 표현 질문드립니다! [1] 이이공이 (2020.04.06) 이이공이 2020.04.06 55
477 번역부탁드려요 [1] 눈꽃 (2020.03.03) 눈꽃 2020.03.03 55
476 라틴어 문장 질문드립니다! [1] 기미지 (2020.02.21) 기미지 2020.02.21 55
475 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] ㅠㅠ (2019.12.14) ㅠㅠ 2019.12.14 55
474 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.09.09) ㅇㅇ 2019.09.09 55
473 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 숭슈 (2019.06.04) 숭슈 2019.06.04 55
472 라틴어 단어 질문 드립니다. [1] ㄱㅂㅎ (2019.05.15) ㄱㅂㅎ 2019.05.15 55
471 번역좀 해주세요 [1] 똥띙이 (2019.05.13) 똥띙이 2019.05.13 55
470 miser의 뜻 [1] 감자만두 (2019.04.18) 감자만두 2019.04.18 55
469 번역 좀 해주세용.. [1] ㅁㄹㅇㅁ (2018.04.24) ㅁㄹㅇㅁ 2018.04.24 55
468 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] khsiris (2018.04.06) khsiris 2018.04.06 55
467 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] 라틴초급 (2018.03.20) 라틴초급 2018.03.20 55

SEARCH

MENU NAVIGATION