numquam derelinquimus !

2021.11.03 23:53

고추장 조회 수:59

안녕하세요,

고등학교 친구들과의 모임 표어를 정해보려고 하는데요,

"절대 포기하지 않는다" 를 라틴어로 옮기려고 합니다.

 

1) 각자 살면서 힘든 일이 있더라도 포기하지 말자는 뜻과,

2) 우리 중 누군가가 좋지 않은 일이 있어서 다른 친구들을 피하는 일이 생기더라도, 모임에서 배제하지 않고 끝까지 노력해서 다시 데려오겠다는 의미를 담고 싶습니다.

 

인터넷 라틴어 번역기와, 여기에서 제공해주시는 라틴어 사전 및 분석기를 사용해보니 

"numquam derelinquimus" 가 제일 적절할 것 같아 보이는데, 맞을까요?

 

일단 1인칭 복수 현재형을 쓰는게 맞을 것 같은데, 

사전을 찾아보니 "포기하다" 로 deserimus, abicimus 등도 가능한 것 같더군요.

제가 의도하는 의미를 담기에는 derelinquimus 가 제일 적절한 게 맞을까요?

 

미리 감사드립니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
407 '라틴어'를 라틴어로? [2] 얼레 (2017.10.22) 얼레 2017.10.22 90
406 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 왕둘리 (2017.10.21) 왕둘리 2017.10.21 40
405 '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] 지구촌사람 (2017.10.20) 지구촌사람 2017.10.20 192
404 번역 좀 부탁드립니다 [1] 가나 (2017.10.18) 가나 2017.10.18 55
403 번역 부탁드려요! [2] 안녕하세요 (2017.10.12) 안녕하세요 2017.10.12 381
402 번역질문입니다. [2] 기욤이 (2017.10.12) 기욤이 2017.10.12 93
401 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) 2017.10.09 44
400 라틴어 번역 부탁드려요! [2] luxyus (2017.10.07) luxyus 2017.10.07 91
399 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] 도와죠요스피드웨건 (2017.10.06) 도와죠요스피드웨건 2017.10.06 49
398 라틴어 번역 확인좀 해주세요 [4] msh19095 (2017.10.05) msh19095 2017.10.05 242
397 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 82
396 번역 부탁드려요 [1] ex (2017.10.03) ex 2017.10.03 26
395 라틴어로 어떻게 쓰죠? [1] Hhee (2017.10.01) Hhee 2017.10.01 148
394 간단한 문구 번역부탁드립니다! [1] kimd5 (2017.09.30) kimd5 2017.09.30 188
393 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] 키위 (2017.09.25) 키위 2017.09.25 759
392 라틴어번역질문입니다 [1] 라틴어 (2017.09.20) 라틴어 2017.09.20 54
391 라틴어로 부탁요ㅠ [2] 스즈메 (2017.09.19) 스즈메 2017.09.19 192
390 라틴어번역부탁드립니다 [1] 라틴어 (2017.09.19) 라틴어 2017.09.19 188
389 한문장 번역 부탁드려요! [1] 권윤빈 (2017.09.18) 권윤빈 2017.09.18 73
388 번역 질문있습니다. [1] asd123 (2017.09.17) asd123 2017.09.17 67

SEARCH

MENU NAVIGATION