ave verum corpus 질문있습니다.

2021.12.05 09:55

승해도아 조회 수:302

늘 많은 도움이 되는 사이트를 만들어주셔서 감사합니다.

 

ave verum corpus의 가사 중

esto nobis praegustatum mortis in examine라는 구절이 있습니다.

그런데 여기서 mortis in examine가 자연스럽게 번역되려면 죽음의 수난 때에가 되어서

mortis가 examine를 수식하는 형식으로 번역되어야 할 것 같은데요

그렇다면 in examine mortis가 더 자연스러운 구조가 아닌가요?

전치사구 속에 명사를 수식할 때 이렇게 gen.이 전치사 앞으로 나와있을 수도 있는건가요?

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
264 작문 좀 봐주시면 감사하겠습니다! [4] 요밍 (2021.10.06) 요밍 2021.10.06 101
263 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.10.08) Egō Amō Linguam! 2021.10.08 49
262 번역 부탁드립니다 [5] Qplm (2021.10.08) Qplm 2021.10.08 76
261 라틴어 생년월일 부탁드려요 [1] 궁금이 (2021.10.09) 궁금이 2021.10.09 39
260 numquam 질문 [4] 안녕하세요 (2021.10.10) 안녕하세요 2021.10.10 125
259 라틴어로 바꿔주세요!! [1] 트리 (2021.10.12) 트리 2021.10.12 73
258 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ [2] Mans (2021.10.13) Mans 2021.10.13 83
257 번역질문 [1] 베놈 (2021.10.14) 베놈 2021.10.14 95
256 라틴어로 바꿔주세요~! [2] 더더더 (2021.10.14) 더더더 2021.10.14 104
255 번역해주세요 [2] 베놈 (2021.10.16) 베놈 2021.10.16 67
254 단어 질문 [2] ㅂㄴ (2021.10.16) ㅂㄴ 2021.10.16 68
253 번역에 궁금한게 있습니다 [1] ㅇㅇ (2021.10.20) ㅇㅇ 2021.10.20 62
252 방황하는 삶 [1] ㅇㅇ (2021.10.24) ㅇㅇ 2021.10.24 33
251 안녕하세요 [1] ㅇㅇ (2021.10.24) ㅇㅇ 2021.10.24 37
250 나는 나쁘지 않아 [4] 글쓴이 (2021.10.25) 글쓴이 2021.10.25 53
249 맞나 확인 부탁드립니다. [2] 안녕하세요 (2021.10.27) 안녕하세요 2021.10.27 68
248 Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] 고추장 (2021.10.28) 고추장 2021.10.28 66
247 질문입니다. [3] 2456 (2021.10.30) 2456 2021.10.30 46
246 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] 평리동 (2021.10.30) 평리동 2021.10.30 35
245 휠록 문의드립니다. [2] 평리동 (2021.10.31) 평리동 2021.10.31 41

SEARCH

MENU NAVIGATION