ave verum corpus 질문있습니다.

2021.12.05 09:55

승해도아 조회 수:310

늘 많은 도움이 되는 사이트를 만들어주셔서 감사합니다.

 

ave verum corpus의 가사 중

esto nobis praegustatum mortis in examine라는 구절이 있습니다.

그런데 여기서 mortis in examine가 자연스럽게 번역되려면 죽음의 수난 때에가 되어서

mortis가 examine를 수식하는 형식으로 번역되어야 할 것 같은데요

그렇다면 in examine mortis가 더 자연스러운 구조가 아닌가요?

전치사구 속에 명사를 수식할 때 이렇게 gen.이 전치사 앞으로 나와있을 수도 있는건가요?

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
226 라틴어번역관련문의 [3] 하균2 (2016.06.01) 하균2 2016.06.01 282
225 날개 라는 단어를 사용하고 싶습니다 (alis alas 문의) [4] graysmile (2018.08.17) graysmile 2018.08.17 282
224 질문부탁드리겠습니다! [2] Dave (2017.03.30) Dave 2017.03.30 284
223 라틴어 번역부탁드려요. [1] yub (2016.02.14) yub 2016.02.14 288
222 복수형만 있는 명사 간단한 질문 [3] Alumnus7 (2015.08.09) Alumnus7 2015.08.09 289
221 라틴어로 번역 부탁드려요! [5] 호호 (2017.03.19) 호호 2017.03.19 290
220 나폴레옹 명언 라틴어 번역 !! [1] 한국빨간맛 (2017.12.22) 한국빨간맛 2017.12.22 290
219 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] ekzmtpdlsj (2017.01.12) ekzmtpdlsj 2017.01.12 291
218 '사랑의 맹세'를 라틴어로 어떻게 번역할 수 있나요? [1] zpdlzpdldkf (2021.05.11) zpdlzpdldkf 2021.05.11 291
217 질문드립니당 [1] 감사합니다 (2016.03.15) 감사합니다 2016.03.15 295
216 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] sonhi (2017.06.11) sonhi 2017.06.11 295
215 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] Whdgua12 (2019.06.05) Whdgua12 2019.06.05 295
214 라틴어 입문 [1] 자몽 (2015.11.16) 자몽 2015.11.16 306
213 질문 네 개만 여쭤도 될까요? [4] Alumnus7 (2015.10.30) Alumnus7 2015.10.30 307
212 라틴어질문좀 할게요! [1] ㅇㄱ (2017.08.18) ㅇㄱ 2017.08.18 309
211 tu bene vale. [2] 연남동 (2019.08.15) 연남동 2019.08.15 309
» ave verum corpus 질문있습니다. [1] 승해도아 (2021.12.05) 승해도아 2021.12.05 310
209 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] accounthan (2018.04.04) accounthan 2018.04.04 311
208 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] 한유라 (2019.08.08) 한유라 2019.08.08 311
207 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] 아아고라 (2015.04.21) 아아고라 2015.04.21 312

SEARCH

MENU NAVIGATION