ave verum corpus 질문있습니다.

2021.12.05 09:55

승해도아 조회 수:310

늘 많은 도움이 되는 사이트를 만들어주셔서 감사합니다.

 

ave verum corpus의 가사 중

esto nobis praegustatum mortis in examine라는 구절이 있습니다.

그런데 여기서 mortis in examine가 자연스럽게 번역되려면 죽음의 수난 때에가 되어서

mortis가 examine를 수식하는 형식으로 번역되어야 할 것 같은데요

그렇다면 in examine mortis가 더 자연스러운 구조가 아닌가요?

전치사구 속에 명사를 수식할 때 이렇게 gen.이 전치사 앞으로 나와있을 수도 있는건가요?

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
305 aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] 평리동 (2020.10.17) 평리동 2020.10.17 44
304 라틴어 질문입니다. [1] PIA (2019.10.01) PIA 2019.10.01 44
303 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 44
302 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] 1322 (2018.04.03) 1322 2018.04.03 44
301 번역 부탁드립니다!! [1] Issako (2018.03.19) Issako 2018.03.19 44
300 문법 질문 있습니다. [2] QV (2017.12.20) QV 2017.12.20 44
299 탈격 용법 질문드립니다 [1] Flavus (2022.07.14) Flavus 2022.07.14 43
298 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] ㅇㅇ (2022.07.10) ㅇㅇ 2022.07.10 43
297 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] ㅇㅇ (2023.04.06) ㅇㅇ 2023.04.06 43
296 oxford latin course 오디오 [2] 김수안 (2021.08.21) 김수안 2021.08.21 43
295 질문 [2] 안녕하세요 (2021.08.19) 안녕하세요 2021.08.19 43
294 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] 자루 (2021.06.21) 자루 2021.06.21 43
293 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2020.11.19) ㅇㅇ 2020.11.19 43
292 옥스포드 라틴코스 1권 10장 5번 [1] pusthwan (2020.07.23) pusthwan 2020.07.23 43
291 라틴어 번역 [1] ㅜㅜ (2020.06.08) ㅜㅜ 2020.06.08 43
290 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] 야옹 (2019.05.28) 야옹 2019.05.28 43
289 해석 부탁드립니다. [3] 지은 (2019.03.19) 지은 2019.03.19 43
288 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] hoho (2019.02.05) hoho 2019.02.05 43
287 문장 하나 번역 부탁드립니다 선생님들 [2] 글쓴이 (2018.08.03) 글쓴이 2018.08.03 43
286 번역 부탁드려요 [1] 새내기는대학이싫어 (2018.03.01) 새내기는대학이싫어 2018.03.01 43

SEARCH

MENU NAVIGATION