ave verum corpus 질문있습니다.

2021.12.05 09:55

승해도아 조회 수:317

늘 많은 도움이 되는 사이트를 만들어주셔서 감사합니다.

 

ave verum corpus의 가사 중

esto nobis praegustatum mortis in examine라는 구절이 있습니다.

그런데 여기서 mortis in examine가 자연스럽게 번역되려면 죽음의 수난 때에가 되어서

mortis가 examine를 수식하는 형식으로 번역되어야 할 것 같은데요

그렇다면 in examine mortis가 더 자연스러운 구조가 아닌가요?

전치사구 속에 명사를 수식할 때 이렇게 gen.이 전치사 앞으로 나와있을 수도 있는건가요?

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
207 다시한번글올립니다ㅠㅠ [5] 안지원 (2017.01.17) 안지원 2017.01.17 174
206 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] Lid (2017.01.15) Lid 2017.01.15 153
205 라틴어 글귀 번역 부탁드립니다. [2] 안지원 (2017.01.15) 안지원 2017.01.15 988
204 번역좀 부탁드릴게요! [1] jinju0409 (2017.01.13) jinju0409 2017.01.13 194
203 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] ekzmtpdlsj (2017.01.12) ekzmtpdlsj 2017.01.12 293
202 안녕하세요 [4] yb12 (2017.01.12) yb12 2017.01.12 130
201 semper liber에 대해 문의드립니다 [1] freewill (2017.01.11) freewill 2017.01.11 1109
200 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] 감사합니다 (2017.01.08) 감사합니다 2017.01.08 76
199 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] yb12 (2017.01.08) yb12 2017.01.08 115
198 번역 부탁 드립니다 !! [3] yb12 (2017.01.06) yb12 2017.01.06 129
197 번역 부탁드립니다! [2] 송이 (2017.01.04) 송이 2017.01.04 220
196 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 77
195 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] 두우우 (2016.12.31) 두우우 2016.12.31 195
194 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] 라틴 (2016.12.29) 라틴 2016.12.29 350
193 라틴어로번역좀해주세요!! [3] 라틴어 (2016.12.28) 라틴어 2016.12.28 901
192 라틴어 작문 자료 [1] pusthwan (2016.12.26) pusthwan 2016.12.26 167
191 라틴어 공부법 [1] Cheshie (2016.12.24) Cheshie 2016.12.24 727
190 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 82
189 Untitled [1] 라틴 (2016.12.22) 라틴 2016.12.22 228
188 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] 숭철 (2016.12.21) 숭철 2016.12.21 69

SEARCH

MENU NAVIGATION