장음표시 사용
2022.02.15 23:26
안녕하세요 라틴어 사전 보다가 의미의 차이가 있나 궁금해서 질문드립니다
단순한 구출,구조보다는 종교적 의미에 가까운 구원의 의미를 담은 단어를 찾고있습니다
구원이라는 의미를 가진 단어가 salvatio와 salus가 있는 것으로 알고있는데 둘의 차이가 무엇일까요?
또 구원자라는 뜻을 가진 단어가 salvator가 맞을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
» | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 34 |
1625 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 34 |
1624 |
혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요?
[1] ![]() | 봉봉 | 2023.02.06 | 34 |
1623 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 35 |
1622 | 작문 검토 부탁드립니다. [1] (2019.04.13) | 브루투스 | 2019.04.13 | 35 |
1621 | 뭐가 맞는건가요 ? [1] (2019.05.08) | 이지성 | 2019.05.08 | 35 |
1620 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 35 |
1619 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 35 |
1618 | 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] (2020.02.02) | LLR | 2020.02.02 | 35 |
1617 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 35 |
1616 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 35 |
1615 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 35 |
1614 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 35 |
1613 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 35 |
1612 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 35 |
1611 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 35 |
1610 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 35 |
1609 | 맞게 번역한건가요? [1] (2024.02.08) | ㅇㅇ | 2024.02.08 | 35 |
1608 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 36 |
1607 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 36 |
안녕하세요, 두 단어의 의미가 많이 겹치는게 사실인데요, 저도 관련해서 좀 찾아봤습니다. 일단 본 사이트에 수록된 코퍼스를 기준으로보자면
salus가 등장하는 맥락, salvatio가 등장하는 맥락 와 같습니다.
두 경우 모두 넓은 의미에서 안전, 보호, 구조 등의 의미에서 거의 유사하긴 하지만, salvatio가 좀더 좁은 맥락에서 사용되고 있고, 종교적인 의미에 특화되어 있다고 보이네요. salvatio가 영단어 salvation의 직접적인 어원이 되기도 하구요, 여러 가지 상황을 볼 때 원하시는 종교적 의미의 구원으로는 salvatio가 더 알맞아 보입니다.
마찬가지로 구원자 역시 salvator로 사용하시면 되겠습니다.