장음표시 사용
2022.03.05 12:35
만약 코그노멘에 밤을 뜻하는 nox를 쓰려고하면 noctis로 바뀌야하나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
164 | 표현 질문 [1] (2020.12.20) | yeye | 2020.12.20 | 378 |
163 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 379 |
162 | hoc est 의 정체 [1] (2016.03.25) | pusthwan | 2016.03.25 | 382 |
161 | 안녕하세요! 라틴어 문장을 만들고 싶은데요! [4] (2017.12.17) | 고맙습니다 | 2017.12.17 | 383 |
160 | 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] (2018.02.23) | ssong | 2018.02.23 | 389 |
159 | 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] (2016.10.28) | 이경섭 | 2016.10.28 | 396 |
158 | 라틴어 문장 질문입니다 [2] (2019.10.12) | 안녕하세요 3 | 2019.10.12 | 397 |
157 | 호라티우스 시 구절 번역 부탁드려요! [2] (2018.08.05) | 뚱 | 2018.08.05 | 399 |
156 | 제 2변화 명사에 대한 질문좀 드릴 수 있을까요? [3] (2015.06.08) | Alumnus7 | 2015.06.08 | 401 |
155 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 402 |
154 | 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] (2016.10.28) | yuna | 2016.10.28 | 409 |
153 | 번역부탁드립니다 [1] (2015.01.28) | 난나야 | 2015.01.28 | 410 |
152 | 'Domine' 와 'Domini'의 차이에 대한 질문드립니다. [1] (2022.02.03) | Domine | 2022.02.03 | 412 |
151 | 번역부탁드립니다. [1] (2018.08.12) | 키윽 | 2018.08.12 | 414 |
150 | 질문있습니다! [2] (2015.11.10) | LEO | 2015.11.10 | 415 |
149 | 지난번에 성경구절 문의 드렸던 학생입니다^^ [1] (2019.05.24) | 요로미 | 2019.05.24 | 419 |
148 | 같은 의미를 가지는 여러가지 단어 [1] (2017.06.28) | 넙죽이 | 2017.06.28 | 425 |
147 | 라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!! [1] (2019.07.19) | 믿음 | 2019.07.19 | 428 |
146 | 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] (2019.09.03) | 안녕하세요 | 2019.09.03 | 431 |
145 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 432 |
코그노멘이 반드시 형용사일 필요 역시 없습니다. 아마 형용사가 특성이나 성질을 설명하기에 적합하고, 남/여성으로 변화시키기 용이하기에 두루 쓰인걸로 보입니다. 명사도 쓸 수 있고, 사전에 없는 단어도 만들어서 쓸 수 있습니다.
그리고 noctis는 nox의 속격형태일뿐 형용사는 아닙니다.
결론적으로 nox를 코그노멘으로 쓸 수 있습니다만, nox가 여성명사이다보니 아마 로마인들이 듣는다면 여성 이름으로 생각할 듯하네요. 남성에게 nox의 의미를 살려 쓰고 싶다면 어간을 취해 Noctus나 Noctius 등의 명사를 만들어 쓸 수 있겠습니다.