위치와 관련된 질문입니다.

2022.03.08 16:35

안녕하세요 조회 수:29

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 를 라틴어로 바꾸면

 

Vidi amicum post villam 가 되는데, 해석하기에 따라

 

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 라고도 해석이 가능한가요?

 

이러면 의미가 달라지니 라틴어로 다르게 표현할 수 있는 지 궁금합니다.

 

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 는 내가 별장의 뒤에 있을 수도, 있지 않을 수도 있는 상태를 말한다면

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 나는 별장의 뒤에 위치해있고 

별장 뒤에 있는 혹은 별장 뒤의 어딘가에 위치해있는 친구를 보았다는 의미니까요.

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1707 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 49
1706 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 75
1705 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 43
1704 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 38
1703 해석 질문입니다. [2] ㅇㅇ (2023.12.05) ㅇㅇ 2023.12.05 65
1702 해석 관련 질문입니다 [2] ㅇㅇ (2023.12.01) ㅇㅇ 2023.12.01 44
1701 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 67
1700 번역좀 봐주세요! [1] 샌즈 (2023.10.26) 샌즈 2023.10.26 58
1699 라틴어 질문이요! [1] Hyun (2023.10.22) Hyun 2023.10.22 68
1698 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] ㅇㅈㅇ (2023.10.10) ㅇㅈㅇ 2023.10.10 31
1697 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) 2023.09.18 66
1696 (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] 궁금해요 (2023.09.17) 궁금해요 2023.09.17 79
1695 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 36
1694 이게 맞는지 궁금합니다 [3] 글쓴이 (2023.08.31) 글쓴이 2023.08.31 54
1693 Discipulus est prioris posterior dies. (프불리리우스 시루스의 격언) [1] amicus (2023.08.30) amicus 2023.08.30 28
1692 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 37
1691 라틴어 작문 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.24) ㅇㅇ 2023.08.24 54
1690 Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] 복정 (2023.08.19) 복정 2023.08.19 42
1689 짧은 단어 하나 여쭤봅니다. [1] 여수 (2023.08.18) 여수 2023.08.18 24
1688 접속법 시제 [2] ㅇㅇ (2023.08.09) ㅇㅇ 2023.08.09 30

SEARCH

MENU NAVIGATION