위치와 관련된 질문입니다.

2022.03.08 16:35

안녕하세요 조회 수:40

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 를 라틴어로 바꾸면

 

Vidi amicum post villam 가 되는데, 해석하기에 따라

 

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 라고도 해석이 가능한가요?

 

이러면 의미가 달라지니 라틴어로 다르게 표현할 수 있는 지 궁금합니다.

 

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 는 내가 별장의 뒤에 있을 수도, 있지 않을 수도 있는 상태를 말한다면

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 나는 별장의 뒤에 위치해있고 

별장 뒤에 있는 혹은 별장 뒤의 어딘가에 위치해있는 친구를 보았다는 의미니까요.

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
192 라틴어 작문 자료 [1] pusthwan (2016.12.26) pusthwan 2016.12.26 171
191 라틴어 공부법 [1] Cheshie (2016.12.24) Cheshie 2016.12.24 730
190 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 85
189 Untitled [1] 라틴 (2016.12.22) 라틴 2016.12.22 232
188 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] 숭철 (2016.12.21) 숭철 2016.12.21 78
187 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] concenae (2016.12.19) concenae 2016.12.19 141
186 문장 검토 2가지 [1] pusthwan (2016.12.15) pusthwan 2016.12.15 91
185 문장 검토 한 가지 [1] pusthwan (2016.12.06) pusthwan 2016.12.06 88
184 문장 해석 2가지 [3] pusthwan (2016.12.02) pusthwan 2016.12.02 352
183 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] never (2016.12.02) never 2016.12.02 577
182 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] 레터 (2016.11.29) 레터 2016.11.29 1035
181 문장 해석건 [1] pusthwan (2016.11.19) pusthwan 2016.11.19 60
180 해석 몇가지 문의 [1] pusthwan (2016.11.14) pusthwan 2016.11.14 100
179 번역 부탁드립니다. [1] 아케른 (2016.11.12) 아케른 2016.11.12 264
178 문장 연결건 [1] pusthwan (2016.11.11) pusthwan 2016.11.11 149
177 라틴어 번역 도와주세요!! [1] 좌좌 (2016.11.10) 좌좌 2016.11.10 1630
176 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] 달긔앓 (2016.11.10) 달긔앓 2016.11.10 148
175 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 61
174 est profecto 해석건 [1] pusthwan (2016.11.04) pusthwan 2016.11.04 67
173 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] 도베르 (2016.11.03) 도베르 2016.11.03 379

SEARCH

MENU NAVIGATION