장음표시 사용
2022.03.09 08:22
안녕하세요, 오랜만에 질문 드립니다. 그간 건강하셨길 바랍니다.
갈리아전기의 문장인데요,
Allobrogibus sese vel persuasuros, quod nondum bono animo in populum Romanum viderentur, existimabant vel vi coacturos ut per suos fines eos ire paterentur
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1323 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 42 |
1322 | 번역질문입니다. [2] (2017.10.12) | 기욤이 | 2017.10.12 | 92 |
1321 | 번역 부탁드려요! [2] (2017.10.12) | 안녕하세요 | 2017.10.12 | 374 |
1320 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.18) | 가나 | 2017.10.18 | 53 |
1319 | '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] (2017.10.20) | 지구촌사람 | 2017.10.20 | 188 |
1318 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.10.21) | 왕둘리 | 2017.10.21 | 37 |
1317 | '라틴어'를 라틴어로? [2] (2017.10.22) | 얼레 | 2017.10.22 | 89 |
1316 | 나에게로 와주세요 를 번역하면 [4] (2017.10.23) | jhk | 2017.10.23 | 247 |
1315 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 47 |
1314 | 이거 맞나요 [1] (2017.10.26) | KKK | 2017.10.26 | 74 |
1313 | 번역 부탁드릴게요! [1] (2017.10.26) | 레터링 | 2017.10.26 | 521 |
1312 | 안녕하세요. 라틴어 질문 부탁드립니다. [2] (2017.10.27) | 구도자 | 2017.10.27 | 157 |
1311 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 139 |
1310 | 거룩하게 빛나라 번역 [1] (2017.10.28) | ㅊㅊ | 2017.10.28 | 112 |
1309 | 나의 사랑 어떻게 해석하나요? [1] (2017.10.28) | 두기두밥 | 2017.10.28 | 664 |
1308 | 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) | 윤 | 2017.10.29 | 75 |
1307 | Untitled [1] (2017.11.01) | 번역부탁 | 2017.11.01 | 30 |
1306 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 37 |
1305 | 번역 부탁드립니다....ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.11.05) | 왕둘리 | 2017.11.05 | 85 |
1304 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 100 |
-urus, -ura, -urum 형태로 끝나는 분사는 미래 분사(능동)입니다. 과거 분사와 형태가 거의 유사한데, "ur"가 더 들어간다는 차이가 있죠.
persuasum, persuasa, persuasum : 설득된
persuasurus, persuasura, persuasurum : 설득할
그리고 부정법 형태에 -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt (-r, -ris, -tur, -mur, -mini, -ntur)가 붙는 건 접속법 반과거(imperfect) 형태이구요.
videre: video의 부정법
viderem/videres/videret/videremus/videretis/viderent : 나/너/그/우리/너희/그들은 봤다 (접속법)
viderer/videreris/videretur/videremur/videremini/viderentur : 나/너/그/우리/너희/그들은 보였다 (접속법)
질문하신 viderentur는 접속법 반과거 수동태형이겠군요.
또한 본 사이트에서 조금 부정확하지만, 라틴어 문장의 자동 태거를 제공하고 있습니다. (링크) 정확도가 높은 편은 아니지만 변화형이 잘 기억나지 않을 경우 참고용으로 사용하시는걸 권장드립니다.